English Version
Englische Übersetzung von
"Das ist"
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Deutsch
Englisch
Das ist
that’s
das ist ...
that’s
Das ist aber gut!
That is good!
Das ist Ansichtssache.
That’s a matter of opinion.
Das ist bei ihm möglich.
This is possible with him.
Das ist der absolute Hammer.
That’s just about the limit.
Das ist der wahre Jakob.
It’s the real McCoy.
das ist die Höhe
that’s the limit
Das ist die Höhe.
That’s the limit.
das ist die reine Wahrheit
that’s the absolute truth
Das ist die reine Wahrheit.
That’s the absolute truth.
das ist eher möglich
that’s more likely
Das ist ein gutes Argument.
That’s a good point.
das ist ein Kapitel für sich
that’s another story
das ist ein reines Kinderspiel
that’s mere child’s play
das ist ein schlechter Trost
that’s small comfort
Das ist ein starkes Stück.
That’s coming it strong., That’s a bit thick.
Das ist eine Kleinigkeit!
That’s nothing!
Das ist eine Sache für sich.
That’s another story.
das ist eine schöne Bescherung
that’s a pretty kettle of fish
Das ist erledigt
already done
Das ist ganz mein Fall.
That’s down my alley.
das ist gar nicht übel
that isn’t half bad (fam)
Das ist genau sein Fall.
That’s nuts to him.
das ist gut möglich
that’s quite possible
das ist Haarspalterei
that’s splitting hairs
Das ist Haarspalterei.
That’s splitting hairs.
Das ist Ihre Sache!
It’s your funeral!
Das ist ihr völlig schnuppe.
She doesn’t care a hang.
Das ist ja ein Witz!
That’s an absolute scream!
Das ist kaum zu befürchten.
There isn’t much fear of it.
das ist kein Trost für mich
that’s no comfort to me
Das ist kein Trost für mich!
That’s no comfort to me!
das ist meine Sache
that’s my affair
Das ist meine Sache.
That’s my affair.
das ist mir einerlei
I habe no preference, I have no preference
Das ist mir einerlei.
I’ve no preference.
das ist mir neu
that’s news to me
Das ist mir neu.
That’s news to me.
Das ist mir zu hoch.
That beats me., That’s to deep for me.
Das ist Nebensache.
That’s a minor matter.
das ist nicht der Rede wert
that’s not worth mentioning
Das ist nicht der Rede wert.
That’s not worth mentioning.
Das ist nicht ganz geheür.
That’s a bit fishy.
Das ist nicht mein Bier.
That’s not my pigeon.
Das ist nicht meine Aufgabe.
It isn’t my job.
Das ist nicht ohne.
That’s not half bad.
Das ist nicht zu verachten.
That’s not to be sneezed.
Das ist nichts Besonderes.
It’s all in the day’s work.
Das ist noch nicht alles.
There’s more to it than that.
das ist nur recht und billig
that’s only fair
das ist Pech
that’s bad luck
Das ist reine Vermutung.
That’s anyone’s guess.
das ist reinigungsbedürftig
this wants cleaning
Das ist schon wahr.
That’s true
Das ist seine schwache Seite.
That’s his blind side.
Das ist seltsam.
That’s an odd thing.
Das ist streng verboten!
That’s strictly forbidden!
Das ist toll
That’s great
das ist unter seiner Würde
that’s beneath him
das ist unwichtig
that’s of no importance
Das ist unwichtig.
That’s of no importance.
das ist wahrhaftig zuviel
that’s really too much
Das ist ziemlich dasselbe.
It’s much the same thing.
Das ist zuviel gesagt.
It’s carrying things too far.