English Version
Englische Übersetzung von
"zurück"
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Deutsch
Englisch
zurück
go back
Zurück
Back
zurück
back (to previous place)
zurück
back; return; re-
Zurück zur Checkliste
back to checklist
zurück, Rücken
back
ZURÜCKBAUEN
retreating/renaturation
zurückbekommen
to get back
zurückbewegen; zurückziehen; zurücktreten
to move back; to withdraw; to stand back
zurückbleiben
to stay behind
zurückbleiben
lag behind, to
zurückbleiben
stand back
zurückbleiben (im Alten verharren)
remain behind (persist in the old way)
zurückbleiben (sich erst besinnen)
stay back (just reflect)
zurückbleiben; bleiben
to remain; to stay; to stay
zurückblicken
look back
zurückblicken
to look back
zurückdrehen, zurückgeben
turn back
zurückeilen
return
zurückerhalten
to regain
zurückerstatten
to refund, to reimburse
zurückfahren
to drive back
zurückfahren (eine Prüfeinrichtung)
reset (test device)
zurückfallen auf
redound on/upon
zurückfallende Gewalt
back-falling Gewalt
zurückfordern
reclaim, to
zurückfordern
to claim
zurückfordern - etw. von jdm. zurückfordern
reclaim - to reclaim sth. from sb.
zurückführen
to lead back to; trace to; reduce to
zurückführen
relate back, to
zurückführen (Regler)
cut back in (governor)
zurückführen; reduzieren; kürzen (Bruch)
to reduce
Zurückführung
cutting back in
zurückgeben
to give back
zurückgeben
to give back, to return
zurückgeben
to return zurückziehen
zurückgeben
to return; to give back
zurückgeben
hand back
zurückgeben
give back, in return
zurückgeben; umdrehen; wenden
to give back; to return; to flip over, inside out; to change; to turn inside out; to turn over; to make return
zurückgeblieben (geistig)
retarded (mentally)
zurückgehen
go back
zurückgehen
to head back
zurückgehen
decline
zurückgehen
decrease
zurückgehen
shrink, fall, decline, decrease
zurückgehen
retire d
zurückgehen
return
zurückgehen
to decline
Zurückgehen (der Regelung)
run back of governing mechanism
zurückgehen (geht zurück; ging zurück; ist zurückgegangen)
to go back to; go down to; fall off
zurückgehen d
retire
zurückgehen/ auf normale Werte
subside to normal values
zurückgeholt werden
to be feed back
ZURÜCKGESANDT
returned
zurückgesetzt
placed on waiting list
zurückgesetzte Fuge
recessed joint
ZURÜCKGEWINNEN
to recover
zurückgewinnen, rückgewinnen, regenerieren, zurückerhalten
reclaim
zurückgezogen leben
to lead a retired life
zurückgezogen, verschlossen
withdrawn
Zurückgezogenes (scheinbar Totes resp. Abgedörrtes)
secluded things (apparently dead things or withered things)
zurückgriefen
to revert to; resort to; access
zurückhalten
to hold back
zurückhalten
to restrain
zurückhalten
hold back
zurückhalten
keep back
zurückhalten
retardate
zurückhalten, einschränken
hold back, restrain, inhibit
zurückhalten; aufbewahren; reservieren
to reserve
zurückhalten; stauen
to hold back; to dam
zurückhaltend, reserviert
reserved
ZURÜCKHALTUNG
retaining
Zurückhaltung; die Abtrennung; das Detachement; die Unnahbarkeit
detachment; aloofness; avoiding emotional involvement; emotional distance
zurückholen
retrieve, to
zurückholen, zurückbringen
return sth.
zurückkehren
to return
zurückkehren
to return to; go back to
zurückkehren, Rückkehr, Erlös, Ertrag, zurückgeben, Rückgabe, Gewinn
return
zurückkehren; wiederkommen
to come back; to return
zurückkehren; wiederkommen
to come back; to return; to return to the place of the speaker
zurückkommen
to return
zurückkommen
to return / come / go back
zurückkommen
to revert
zurückkommen
return, come back
zurückkommen, wiederkommen
to come back, to return
zurückkommen; zurückkehren
to return; to come back
Zurücklegungsprozess
replacement process
zurücklehnen (sich)
sit back
zurücknehmen
take back, to
zurücknehmen
revoke
zurücknehmen
cancel, to
Zurücknehmen
cancelling
zurücknehmen, widerrufen
retract
zurückprallen, rückfedern, abprallen
rebound vb
Zurückrechnen
back calculation
zurückrufen
to recall
zurückrufen
ring back
zurückrufen
call back
zurückschaudern
to shrink back
zurückschicken
to send back
zurückschicken
to send back, to return, to remit
zurückschlagen
fight s.o. back
zurückschlagen (Flamme)
flash back
zurückschlagen, abstoßen
repel, repulsive
ZURÜCKSCHLAGEN/FEHLZÜNDUNG
backfiring
zurückschrecken vor
shrink back from, to
zurücksetzen
to reset
zurücksetzen
reset
zurücksetzen
reset, to
zurücksetzen (Flip-Flop)
reset (flip-flop)
zurücksetzen (mech. Bearbeitung, Flip-Flop)
reset (machining process (flip-flop)
zurückstellen
put on hold (eg. applicant)
zurückstellen
clear
zurückstellen
reset
zurückstellen
postpone
zurückstossen
recoil, to
zurückstrahlen auf
fall back onto, to
zurücktaumeln
tumble backwards, to
zurücktreten
step back
zurücktreten
recede
zurücktreten
recede, retire
zurücktreten (Amt)
to resign
zurücktreten (tritt zurück; trat zurück; ist zurückgetreten)
to recede; to step back; diminish; fade
zurücktreten, in Pension gehen
retire
zurücktun
to put back
zurückverlangen
reclaim
ZURÜCKWEISEN
to reject
zurückweichen
to flinch
zurückweichen
back away from sb./sth., to
zurückweichen
withdraw, retreat
zurückweisen
to reject, to refuse
zurückweisen
reject
zurückweisen (Prüfkontrolle)
reject (qa-inspection)
zurückweisen, ablehnen
to reject, to decline
Zurückweisung
rejection, refusal
Zurückweisungsnachricht
rejection advice
Zurückwerfung (f)
backscattering
zurückwirkend
retroactive
zurückzahlen
to pay back
zurückzahlen
pay back
zurückzahlen
pay back (money)
ZURÜCKZIEHEN
to withdraw
zurückziehen
to withdraw
zurückziehen
withdraw
zurückziehen (einen Sperrvermerk)
rescind (a stop order)
zurückziehen (einen Sperrvermerk)
revoke (a stop order)
zurückziehen; entfernen; ausreißen; abreißen; herausreißen
to withdraw; to remove (from a place); to tear off; to uproot; to pull out; to extract; to take out with tweezers; to remove
zurückziehen; zurücksetzen
to draw back; to place back; to retract; to withdraw