Version Française
Meaning of
"c’est"
in English language
French to English
English to French
French
English
c’est un esprit indépendant, un original, un non- conformiste.
free spirit (he’s a -)
C’est simple comme bonjour !
Bob’s your uncle! (Br.)
c’est une vérité d’évangile; c’est la pure vérité.
gospel truth (it’s the –)
C’est à peine s’il devine ...
He can hardly make out ...
C’est un mariol / mariolle. (malin)
He’s a crafty one.
C’est un Anglo-Français.
He’s half English and half French.
C’est mon aîné.
He’s older than me.
C’est plus fort que moi!
I couldn’t help myself.
C’est son gagne-pain.
It is her bread and butter.
C’est un jeu auquel j’adore jouer.
It’s a game (that / which) I love playing.
C’est du gâteau !
It’s a piece of cake!
C’est vraiment dommage.
It’s a real shame.
C’est du chiqué ! (fam.)
It’s a sham! (coll.)
C’est de la frime.
It’s all an act.
C’est à croire que ...
It’s as if ...
C’est mieux de ne pas voyager en été.
It’s better not to travel in summer.
C’est bien parti.
It’s off to a good start.
C’est juste une question de temps avant ...
It’s only a matter of time (before ...)
C’est à toi.
It’s your turn.
C’est ton tour.
It’s your turn.
c’est
it is
c’est au tour de qn./qc.
it is the turn for sb./sth. (it is up to sb./sth.)
c’est autrement compliqué; fam. c’est une autre paire de manches.
kettle of fish (it’s a different –)
c’est une question d’appréciation; c’est une question controversée sur laquelle les avis peuvent diverger.
matter of opinion (it is a -)
c’est à dire
namely
C’est tout juste si on ne retenait pas son souffle en passant devant leur étude.
One would almost hold one’s breath while passing by their study.
C’est hors de question!
Out of the question!
C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
Practice makes perfect.
c’est toujours la même antienne/le même refrain.
same old tune (it’s always the -)
c’est à prendre ou à laisser.
take it or leave it
c’est à prendre ou à laisser
take it or leave it.
c’est à dire
that is
c’est-à-dire
that is
C’est le pied ! (fam.)
That’s terrific! (coll.)
C’est inouï !
That’s unheard of!
c’est pourquoi
therefore
C’est mal parti. (fam.)
Things don’t look too good. (coll.)
C’est dommage !
What a pity!
c’est-à-dire
that means
c’est un peu serrant
(they) feel a bit tight
c’est normal, c’est juste
fair enough
c’est de famille
It runs in the family
c’est encore un peu tôt
It’s early days yet
c’est une vie de chien, ce n’est pas une vie
it’s a dog’s life
c’est toute une histoire
it’s a long story
c’est vraiment pénible
it’s a real pain
c’est égal, (je) m’en fous
it doesn’t matter, (I) don’t care
c’est inutile, sans valeur
it is useless
c’est faux
it’s false (untrue)
c’est possible
it’s possible
c’est sûr, garanti (à l’avenir)
it’s sure to happen
c’est ça, c’est vrai, oui (confirmation)
that’s right, yes (confirming)