Versión en Español
"con"
Deutsch
Spanisch > Deutsch
Deutsch > Spanisch
Spanisch
Deutsch
con
mit
con
mit ist
con aire acondicionado
klimatisiert
con aire satisfecho
d’un air suffisant
con aire satisfecho
eingebildet
con aletas
gerippt
con alta demanda de CPU
CPU-intensiv
con amortiguación por aire
Luftgefedert (TEC)
con amortiguación suave
weichgefedert (AUT)
con arcadas
mit Arkaden
con arranque de virutas
spanabhebend (TEC)
con arreglo a
gemäß
con arreglo a
in Übereinstimung mit
con aspecto de búho
eulenhaft
con autocierre
selbstschließend (TEC)
con bisagras
schwenkbar gelagert
con bulbo
Knollen
con cantos dorados
erstklassig
con capacidad de difundir el vapor
dampfdifussionsfähig (TEC)
con capacidad ejecutiva
beschlußfähig (EMP)
con capacidad jurídica
rechtsfähig (JUR)
con casco
behelmt
con cerrojo
verriegelbar
con cierre
verriegelbar
con clase
nobel
con confianza
sicher
con connotación
konnotativ
con conocimiento
bewusst
con conocimiento de causa
wohl bedacht
con corriente
geladen
con cromo en estado bivalente
Chrom
con cuidado
sachte
con cuidado
schonend
con cuidado
vorsichtig
con de categoría alta
mit höherwertig
con decisión
mutig
con derecho
berechtigt
con derecho a
berechtigt
con derecho a descuento
skontofähig
con derecho a dividendos
dividendenberechtigt (CTB)
con derecho a la jubilación
pensionsfähig
con derecho preferente
Vorkaufs-
con derechos de autor
urheberrechtlich geschützt
con desaprobación
in missbilligender Weise
con desprecio (tratar -)
schäbig (- behandeln)
con dificultad
mit Schwierigkeit
con dignidad
mit Würde
con dimensiones
mit Maßen
con efecto sobre el resultado
ergebniswirksam
con efecto sobre la amortización
abschreibungswirksam
con efecto sobre la cuenta de resultados
erfolgswirksam
con eficacia
effektiv
con eficacia legal
rechtswirksam (JUR)
con el agujero
mit Loch
con el corazón en un puño (FIG)
schweren Herzens (FIG)
con el cual
mit dem
con el cuidado extremo
mit der äußersten Sorgfalt
con el fin de
um zu
con el objeto de
um zu
con el pretexto de ... ,
unter dem Vorwand ...
con el pretexto de hacer algo
unter dem Vorwand, etw. zu tun
con elegancia
mit Eleganz
con ello
damit
Con ello hemos sufrido un chasco.
Damit haben wir einen Reinfall erlebt. (ugs.)
con empate a cero
torlos
con eso
damit
con eso
darauf
con eso él
darauf es
con este fin
zu diesem Zweck
con estilo
stilvoll
con éxito
erfolgreich
con exuberancia
widerlich
con fatiga
träge
con fecha atrasada
nachdatiert
con forma de caldera
kesselartig
con forma de columna
spaltenhaft
con franquicia
zollfrei
con frecuencia
häufig
con frecuencia
oft, häufig
con frequencia
oft
con gafas
bebrillt
con gas (bebida)
mit Kohlensäure (Getränk)
con gradas
abgestuft
con gran detalle
in allen Einzelheiten
con gran poder adquisitivo
mit großer Kaufkraft
con guantes
behandschuht
con guión
vorbereitet
con gusto
gern
con gusto
gerne
con gusto
warm
con hilos múltiples
mehrfädig
con humedad eso
durch Feuchtigkeit das
con impaciencia
begeistert
con impresión horaria
zeitgestempelt
con impunidad
mit Straffreiheit
con independencia de
ungeachtet
con interés
aufmerksam
con ira
zornig
con la ayuda de
mithilfe
con la determinación
mit Ermittlung