Deutsch Version
"Dach"
significado Español
Alemán - Español
Español - Alemán
Alemán
Español
Dach
azotea de
Dach
material para techos de
Dach
tejado
Dach
tejado, el
Dach (n)
techo (m) (am.) (de casa, edificio)
Dach (n)
tejado (m)
Dach mit Innengefälle (V-Form)
cubierta, la en mariposa
Dach, Flach-
tejado, el plano
Dach, flaches/-terrasse
azotea, la
Dach, Hänge-
cubierta, la colgante
Dach, Pult-
tejado, el de pendiente
Dach, Sattel-
tejado, el a dos aguas
Dach, Shed-
cubierta en diente de sierra
Dach, Walm-
tejado, el a cuatro aguas
Dachahle
lezna de la azotea de
Dachbalken
viga, la de cubierta
Dachboden
ático de
Dachboden
desván de
Dachboden (m)
ático (m)
Dachbodenblendenverschluß
obturador del ático de
Dachbodenblendenverschlüsse
obturadores del ático de
Dachbodenbruch
abertura del ático de
Dachbodenbrüche
aberturas del ático de
Dachbodenfenster
ventana del ático de
Dachbodenfenster
ventanas del ático de
Dachbodenlastkahn
lancha a remolque del ático de
Dachbodenlastkähne
lanchas a remolque del ático de
Dachbodenraum
compartimiento del ático de
Dachbodenräume
compartimientos del ático de
Dachbodens
desván de
Dachbodentreppenhaus
escalera del ático de
Dachbodentür
puerta del ático de
Dachbodentüren
puertas del ático de
Dachbodenvertiefen
profundización del ático de
Dachbogen
arco de la azotea de
Dachbogen
arcos de la azotea de
Dachböden
áticos de
Dachböden
desvanes de
Dachdecker
solador de
Dachdecker
soladores de
Dachdeckung, -konstruktion
cubierta, la
Dachentwässerung (f)
evacuación (f) de tejado (m)
Daches
material para techos de
Dachfenster, Luke
tragaluz, el
Dachfenster/Oberlicht
claraboya, la
Dachfilz
fieltro del material para techos de
Dachfliese
azulejo de material para techos de
Dachfliesen
azulejos de material para techos de
Dachformen
formas de la azotea de
Dachgarten
azotea-jardin, la
Dachgarten
jardín de azotea de
Dachgärten
jardines de azotea de
Dachgaupe
ventana, la de buharda
Dachgaupe/-luke
buhardilla, la
Dachgeschoss
ático
Dachgeschoss (n)
ático (m)
Dachgeschoß, -wohnung
ático, el
Dachgesellschaften
sociedades de cartera de
Dachgesims
alero de
Dachgesimse
aleros de
Dachgesimses
alero de
Dachgestaltung
el enmarcar de la azotea de
Dachhasen
liebres de la azotea de
Dachknoblauch
ajo de la azotea de
Dachlichter
luces de la azotea de
Dachlichtstrahl
viga de azotea de
Dachlichtstrahlen
vigas de azotea de
Dachmitfahrer
jinete de la azotea de
Dachmitfahrer
jinetes de la azotea de
Dachplane (TEC)
lona para cubiertas
Dachraum
compartimiento de la azotea de
Dachräume
compartimientos de la azotea de
Dachrinne
canalón, el
Dachrinne
gotera
Dachrinne (f)
canalón (m)
Dachs
azotea de
Dachs
chaval (FIG)
Dachs
tejón
Dachs
tejón de
Dachschräge (f)
vertiente (f) (de un tejado)
Dachse
tejones de
Dachses
tejón de
Dachshund
afloramiento de
Dachshunde
afloramientos de
Dachshundes
afloramiento de
Dachshundjagdhund
perro de afloramiento de
Dachshundjagdhunde
perros de afloramiento de
Dachshundjagdhundhorn
cuerno del perro de afloramiento de
Dachshundjagdhundhorne
cuernos del perro de afloramiento de
Dachsparren
viga de
Dachsparren
vigas de
Dachsparrens
viga de
Dachstuhl (ARQ)
armadura
Dachstuhl (ARQ)
entramado del tejado
Dachstühle
estructuras de azotea de
dachte an
pensado en
Dachterrasse
terraza de la azotea de
Dach-Terrassewohnungen
viviendas de la terraza de la azotea de
Dachüberstand
alero, el saliente (del techo)
Dachvorsprung (m)
alero (m)