Deutsch Version
"Gericht"
significado Español
Alemán - Español
Español - Alemán
Alemán
Español
Gericht
audiencia
Gericht
corte de
Gericht
juicio
Gericht
justicia
Gericht
juzgado
Gericht
palacio de justicia de
Gericht
tribunal
Gericht
tribunal (el)
Gericht (Essen)
plato
Gericht (Mahl)
plato
Gericht (n)
corte (f)
Gericht (n)
juzgado (m)
Gericht (n)
plato (m)
Gericht (n)
tribunal (m)
Gericht der schiedsrichterlichen Gerechtigkeit
corte de de la justicia arbitral
Gericht des Richters
corte de magistrado de
Gericht von Gerichtssitzungen
corte de de tasas
Gerichte
Cortes de
Gerichte
cortes de ley de
Gerichte
palacios de justicia de
Gerichte des Richters
cortes de magistrado de
Gerichte von Gerichtssitzungen
cortes de de tasas
Gerichtes
palacio de justicia de
gerichtet
direccional
gerichtet auf
dirigido a
gerichtet gegen
dirigido contra
gerichtete Beratung
consejo dirigido
gerichtete Organspende
donación directa de tejido
gerichtlich
adjudicador
gerichtlich
adjudicativo
gerichtlich
forense
gerichtlich
judicial
gerichtlich
jurisdiccional
gerichtlich -
demandar
gerichtlich -
encausar
gerichtlich angeordnete Gutachten
dictamen pericial
gerichtlich vorgehen
interponer una queja
gerichtliche Verfügung
prescripción de
gerichtliche Verfügungen
prescripciones de
gerichtliche Versteigerung (f)
subasta (f) judicial
gerichtliche Vollstreckungserklärung einer Hypothek
ejecución de una hipoteca
gerichtlicher Verfügung
prescripción de
Gerichtsadlig
noble de la corte de
Gerichtsadlige
nobles de la corte de
Gerichtsakten
(registros judiciales/expediente/documento) de
Gerichtsangelegenheit
Materia de la corte de
Gerichtsangelegenheiten
Materias de la corte de
Gerichtsauto
coche de la corte de
Gerichtsautos
coches de la corte de
Gerichtsbank
banco de
Gerichtsbeanstandung
queja de la corte de
Gerichtsbedienstete
Criados de la corte de
Gerichtsbediensteter
Criado de la corte de
Gerichtsbefehl
orden judicial de
Gerichtsbehörden
autoridades judiciales de
Gerichtsbüro
oficina de la corte de
Gerichtsbüros
oficinas de la corte de
Gerichtsdame
señora de corte de
Gerichtsdamen
señoras de corte de
Gerichtsdiener
alguacil de
Gerichtsdieners
alguacil de
Gerichtsdummkopf
tonto de corte de
Gerichtsdummköpfe
tontos de corte de
Gerichtsetikette
etiqueta de corte de
Gerichtsfremder
extranjero de la corte de
Gerichtsgebäude
edificios de la corte de
Gerichtshallen
pasillos de la corte de
Gerichtshaltung
actitudes de la corte de
Gerichts-Hauptasche
cenizas del amo de la corte de
Gerichtsherr
caballero de la corte de
Gerichtshof
Tribunal de de Justicia
Gerichtshöfe
Tribunales de de Justicia
Gerichtshund
perro de la corte de
Gerichtsknechtschaft
esclavitud de la corte de
Gerichtskosten
Costes de corte de
Gerichtskosten
gastos judiciales
Gerichtskugel
bola de la corte de
Gerichtskurat
coadjutor de la corte de
Gerichtskuraten
coadjutores de la corte de
Gerichtslieferant
surtidor de la corte de
Gerichtslieferanten
surtidores de la corte de
Gerichtsmarschall
mariscal de la corte de
Gerichtsmarschälle
mariscales de la corte de
Gerichtsmeister
amo de la corte de
Gerichtsmeister
amos de la corte de
Gerichtsnotar
notario de la corte de
Gerichtspförtner
ujier de la corte de
Gerichtspförtner
ujieres de la corte de
Gerichtsplätze
Lugares de la corte de
Gerichtsprediger
predicador de la corte de
Gerichtsprediger
predicadores de la corte de
Gerichtsreporter
reportero de corte de
Gerichtssaal
sala de tribunal de
Gerichtssaals
sala de tribunal de
Gerichtssagen
el decir de la corte de
Gerichtssäle
(salas de tribunal/sala de tribunal) de
Gerichtssäle
salas de tribunal de
Gerichtssitzung
tasa de
Gerichtssitzungen
tasas de
Gerichtssitzungs-Gericht
Corte de la tasa de