Deutsch Version
"bei"
significado Español
Alemán - Español
Español - Alemán
Alemán
Español
bei
acerca de
bei
entre
bei
junto a
bei (+Dat.)
cerca de
bei Bewusstsein
consciente
bei der Ausführung
en virtud de
bei einer gemäßigten Temperatur gehalten wird
que guarda en una temperatura moderada
bei einer gemäßigten Temperatur hält
que guarda en una temperatura moderada
bei etw. an oberster Stelle stehen
encabezar algo
bei etw. durchfallen
suspender algo
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
jalar algo (col.) (Perú)
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
no pasar algo
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
perder algo (Colomb., Urug.)
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
reprobar en algo (mex.)
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
salir mal en algo
bei etw. durchfallen (nicht bestehen)
ser reprobado en algo
bei etw. jdn. um Rat fragen
consultar algo con algn
bei etw. mitmachen
unirse a algo
bei etw. verweilen
detenerse en algo
bei mir
conmigo
bei Nacht (nachgestellt)
de noche (pospuesto)
bei näherem Nachdenken
pensándolo bien
bei näherer Betrachtung
visto de cerca
bei passender Gelegenheit
oportunamente
bei Sonnenuntergang
al caer el sol
bei weitem
en gran medida
beibehalten
conservar
beibehalten
guardar
beibehalten
mantener
beibehalten
mantenido
beibehalten
retener
beibehaltenarbeit
trabajo que mantiene de
beibehaltenbetriebsmittel
recursos que mantienen de
beibehaltenes
que mantiene
beibehaltengurt
correa que mantiene de
beibehaltengurte
correas que mantienen de
beibehaltenkrieg
guerra que mantiene de
beibehaltenkriege
guerras que mantienen de
beibehaltenwaffe
arma que mantiene de
beibehaltenwaffen
armas que mantienen de
Beibehaltung
perpetuación de
beibelegte Sinne
aceptaciones de
beibelegten Sinnes
aceptación de
beibelegter Sinn
aceptación de
beibelegter Sinn der gestohlenen Waren
aceptación de de mercancías robadas
Beiblatt
hoja suplementaria
Beiboot
embarcación auxiliar, ténder, el annexo, chinchorro
beibringen
aclarar
beibringen
aducir
beibringen
alegar
beibringen
aportar
beibringen
enseñar
beibringen
enterar
beibringen
explicar
beibringen
familiarizar
beibringen
hacer comprender
beibringen
inculcar
beibringen
infligir
beibringen
informar
beibringen
presentar
beibringen
procurar
beibringen
traer
beibringen (Gift)
administrar (veneno)
beibringen (Niederlage)
inferir (derrota)
beibringen (Schlag)
descargar (golpe)
beibringen (Verlust)
causar (pérdida)
beibringen (Verlust)
ocasionar (pérdida)
beibringen (Wunde)
producir (heridas)
Beichte
confesión
Beichte
confesión de
beichten
confesarse (con)
beichten
confesarse (-ie-)
Beichtstuhl
confesonario de
Beichtstuhlfrieden
paz del confesonario de
Beichtstühle
confesonarios de
Beichtvater
confesor de
Beichtväter
(confesores/confesor) de
Beichtväter
confesores de
Beichtvaters
confesor de
beide
ambos
Beide
Ambos (as)
beide
ambos/ ambas
beide (pl)
los dos (m.pl)
beide (pl) (für weibliche Personen/Gegenstände)
las dos (f.pl)
beide Arten von
ambas clases de
beiderseitig
mutuo
beiderseits
ambos lados
beides Schiefer
ambo pizarra
beidhändig
ambidextro
Beidhändigkeit
lateralidad funcional
Beifall
aceptación
Beifall
aclamación
Beifall
aclamación de
Beifall
aclamaciones de
Beifall
aplauso
Beifall
aprobación
Beifall
asentimiento
Beifall
ovación
Beifall
palmas
Beifall
vítores