Deutsch Version
"einst"
significado Español
Alemán - Español
Español - Alemán
Alemán
Español
einst
antiguamente
einst
en cierta ocasión
einst
en tiempos
Einstallung
alojamiento de los animales de
Einstandspreis
precio de coste
Einstandspreis (EMP)
precio de coste comercial
Einstechbewegung
entrada de
Einstecken
el embolsar de
Einsteckens
el embolsar de
Einsteckschloß
cerradura, la encajada
einstehen
dar la cara
einstehen
hacerse responsable
einstehen
responder
Einsteigeloch
boca de
Einsteigelochs
boca de
Einsteigelöcher
bocas de
einsteigen (Auto)
meterse (coche)
einsteigen in (Autos, die Politik)
meterse en (coches, política)
einsteigen in (Bus etc.)
subir a
Einsteigen, Anbordgehen (Bordkarte)
embarque (el) (tarjeta de embarque)
Einsteinium (n)
einstenio (m)
einstellbar
regulable
einstellen
ajustar
einstellen
generar
Einstellen
preestablecimiento de
einstellen (Arbeitsvertrag abschließen)
contratar
einstellen, etw. zu tun
cesar de hacer algo
einstellendes
que colima
Einsteller
ajustador de
Einstellers
ajustador de
Einstellhub (TEC)
recorrido de ajuste
einstellig
de un dígito
Einstellmethode
proceso de ajuste de
Einstellpunkt
punto de ajuste de
Einstellpunkte
puntos de ajuste de
Einstellung
ajuste de
Einstellung
alquiler de
Einstellung
parametrizar
Einstellung
que continúa
Einstellung (f)
calibración (f)
Einstellung (f)
fraguado (m)
Einstellung (f) (Haltung)
actitud (f)
Einstellung (f) (Regulierung)
ajuste (m)
Einstellung (f) (Regulierung)
arreglo (m)
Einstellung (Sonderposten)
apertura de partida especial
Einstellung der Empfindlichkeit
control de sensibilidad
Einstellung funkelnd
ajuste de (ardiendo/ardiente)
Einstellung gegen
ajuste de contra
Einstellung in der Bewegung
ajuste de en el movimiento
Einstellung in der Bewegung in der Bewegung
ajuste de en el movimiento en el movimiento
Einstellung innen
ajuste de adentro
Einstellung von Aufgaben
ajuste de de tareas
Einstellung vorwärts
ajuste de adelante
Einstellungen
ajustes de
Einstellungsbalancen
balances del ajuste de
Einstellungsfeuer zu
fuego del ajuste de a
Einstellungskästen
cajas del ajuste de
Einstellungsreis
arroz del ajuste de
Einstellungsreisen
viajes del ajuste de
Einstellungsstück
pedazo de la disposición de
Einstellungsstücke
pedazos de la disposición de
Einstellzeit (f)
tiempo (m) de respuesta (f)
Einstieg
acceso
Einstieg
embarque de
Einstieg
entrada
Einstiegarbeit
trabajo del embarque de
Einstiege
embarques de
Einstiegfabrik
fábrica del embarque de
Einstiegfabriken
fábricas del embarque de
Einstieghaus
pensión de
Einstieghäuser
pensiones de
Einstiegs
embarque de
Einstiegsbild
imagen inicial
Einstiegsdynpro
dynpro de acceso
Einstiegsöffnung (f)
escotilla (f)
Einstiegspartnerrolle
función de interlocutor por defecto
Einstiegsprojekt
proyecto inicial
Einstiegsvoraussetzungen
requisitos iniciales
einstig
antiguo
einstimmig
por unanimidad
einstimmig
unánime
Einstimmigkeit
unanimidad
einstöckig
de un piso
einstufendes
que clasifica
Einstufung (f)
calificación (f)
Einstufung (f)
categorización (f)
Einstufung (f)
valuación (f)
Einstufung, tarifliche
nivelación por convenio
Einsturz
derrumbamiento de
Einsturz
el derrumbarse de
Einsturz (m)
colapso (m)
Einsturz (m)
derrumbe (m), desplome (m)
Einsturz der Börse
derrumbamiento de de la bolsa
Einsturzdoline (f)
colapso (m) doline
Einsturzerdbeben
terremoto del derrumbamiento de
Einsturzerdbeben
terremotos del derrumbamiento de
Einsturzkegel (m)
cono (m) de talud detrítico (m)
Einsturzkegel (m)
detrito (m) de falda (f)
Einsturzschlund (m)
abertura (f) del colapso (m)
Einstülpung
invaginación de