Deutsch Version
"corte"
en Alemán
Español - Alemán
Alemán - Español
Español
Alemán
corte con navaja de
Zusammenklappen
corte de a perder
zu vergeuden Schnitt
corte del estante de
Zahnstangengericht
corte del deseo de
Wunschgericht
cortes del deseo de
Wunschgerichte
corte del mundo de
Weltgericht
cortes del mundo de
Weltgerichte
cortes de de la tutela
Vormundschaftsgerichte
corte de empen@o de
verpfändendes Gericht
corte del intermedio de
Vermittlergericht
cortesía
Verbindlichkeit
corte de la investigación de
Untersuchungsgericht
cortes de la investigación de
Untersuchungsgerichte
cortejo de
Umwerbung
cortejos de
Umwerbungen
cortejado
umworben
corte (m) de luz
Stromausfall (m)
corte de calles a la circulación
Straßensperrung
corte del deporte de
Sportgericht
cortes del tocino de
Speckschnitte
corteza de tocino
Speckschwarte
corteza del cerdo de
Schweinefleischrinde
cortezas del cerdo de
Schweinefleischrinden
corteza (de cerdo)
Schwarte
corteza (f) de cerdo
Schwarte (f) (Speckschwarte)
cortesano
Schranze
corte
Schnitt
corte de
Schnitt
corte, el
Schnitt
corte (m)
Schnitt (m)
corte (limpio y cicatrizando)
Schnitt (MED
corte de abierto
Schnitt geöffnet
cortes de
Schnitte
cortes de con una guadaña
Schnitte mit einer Sense
corte de
Schnittes
corte del bolardo de
Schiffspollergericht
cortes del bolardo de
Schiffspollergerichte
corte de
Scheren
corte de los esquileos de
Scherschnitt
cortes de los esquileos de
Scherschnitte
corte
Scherung (f)
corteza (f)
Schale (f) (Frucht)
corteza
Rinde
corteza de
Rinde
corteza (f) (queso)
Rinde (f) (Käse)
cortezas de
Rinden
corte del sentido de
Richtungsschnitt
corte del reino de
Reichgericht
corte de pelo del humo de
Rauchhaarschnitt
cortes de pelo del humo de
Rauchhaarschnitte
corte, el transversal
Querschnitt
corte (m) transversal
Querschnitt (m)
corte del puré de
Püreegericht
cortes del puré de
Püreegerichte
corte del príncipe de
Prinzgericht
corte de prensa de
Presseausschnitt
cortes de prensa de
Presseausschnitte
corte del partido de
Parteigericht
corte de la parte superior de
Oberledergericht
corte del punto medio de
Mittelpunktschnitt
corte (m) de cincel
Meißelschneide (f)
corte de máquina de
Maschinenausschnitt
corte (m) de meandro
Mäanderdurchbruch (m)
corteza del señor de
Lordrinde
cortes de salario de
Lohnschnitte
corteza (f) de piedra ferrosa (f)
Lateritkruste (f)
corteza (f) de mineral (m) de hierro (f)
Lateritpanzer (m)
corte, el longitudinal
Längsschnitt
corte del granjero de
Landwirtgericht
cortes del granjero de
Landwirtgerichte
cortesana de
Kurtisane
cortesanas de
Kurtisanen
corteza de
Kruste
corteza de de la tierra
Kruste der Erde
cortezas de
Krusten
corte marcial de
Kriegsgericht
cortes marciales de
Kriegsgerichte
corte del círculo de
Kreisgericht
corte del rey de
Königgericht
cortes del rey de
Königgerichte
cortedad de ánimo
Kleinmut
corte de la iglesia de
Kirchegericht
cortes de la iglesia de
Kirchegerichte
cortes de
Kerben
corte de
Kerbe
corte laríngeo de
Kehlkopfschnitt
corte del comprador de
Käuferschnitt
cortes fríos de
kalte Schnitte
corte del emperador de
Kaiserschnitt
corte (m) limpio
Kahlschlag (m)
corte juvenil de
jugendliches Gericht
Corte de la iglesia del judío de
Jude-Kirchegericht
Cortes de la iglesia del judío de
Jude-Kirchegerichte
corte interna de
inneres Gericht
corte de la isla de
Inselschnitt
corteza de i
I Barke
cortesano
höflich
cortesía
Höflichkeit
cortesía de
Höflichkeit
cortesía (f)
Höflichkeit (f)