Deutsch Version
"plazo"
en Alemán
Español - Alemán
Alemán - Español
Español
Alemán
plazo a la vista
a vista Grenze
plazos de
Zeiträume
plazo del pago
Zahlungsziel
plazo de pago
Zahlungsfrist
plazo de pago acordado
Zahlungsvereinbarung
plazo preferente de entrega
Wunschlieferdatum
plazo para el pago de una letra
Wechseleinlösungsfrist
plazo de prescripción
Verjährungsfrist (JUR)
plazo
Verfallzeit
plazo (o tasa) de amortización
Tilgungsrate
plazo convenido, conforme al
termingerecht
plazo (m)
Termin (m) (Frist)
plazo, el intermedio/final
Termin, Zwischen-/End-
plazo límite
Stichtag (EMP)
plazos de
Stichtage
plazo de
Stichtages
plazo de
Stichtag
plazo de descuento para pronto pago
Skontofälligkeit
plazo de devolución
Rückgabefrist
plazo
Rate
plazo de entrega previsto
Planlieferzeit
plazo de pago neto
Nettozahlungstermin
plazo de validez previsto
mutmaßliche Dauer der Haltbarkeit
plazo de entrega
Lieferzeit
plazo (m) de entrega
Lieferzeit (f)
plazo de entrega medio
Lieferzeit, durchschnittliche
plazo de entrega deseado
Lieferzeit, gewünschte
plazo de expedición de
Lieferfrist
plazo (m) de entrega
Lieferfrist (f)
plazo, el de entrega
Lieferfrist,
plazo de preaviso
Kündigungsfrist
plazo de rescisión
Kündigungsfrist
plazo de carencia
Karenzzeit (BAN)
plazo
Frist
plazo de
Frist
plazo (m)
Frist (f)
plazo, el
Frist/Termin
plazo
Friste
plazos de
Fristen
plazo, a corto/medio/largo
fristig, kurz-, mittel-, lang-
plazo de la carga de
Frachtfrist
plazo de ingreso
Einzahlungsfrist (BAN)
plazo para presentar la licitación
Bewerbungsfrist
plazo de expiración del documento
Beleglaufzeit
plazos (mpl)
Auflagen (fpl)
plazo, el de recepción
Abnahmetermin
plazo vinculante de la oferta
Angebotsbindefrist
plazo para presentación de oferta
Angebotsfrist
plazo para presentar la oferta
Angebotsfrist
plazo de la entrega de
Anlieferungsstichtag
plazos de la entrega de
Anlieferungsstichtage
plazo de solicitud
Antragsfrist