English Version
Englische Übersetzung von
"deshalb"
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Deutsch
Englisch
deshalb
hence, therefore
deshalb
that’s why
deshalb
therefore
deshalb
therefore deswegen
deshalb
therefore, hence, therefore
deshalb
therefore; b/c of that
Deshalb bitte ich Sie, uns davon in Kenntnis zu setzen, ob diese Lösung möglich ist und welche Organisationsaufgaben damit einhergehen (Registrierung, Marken fürs Mittag- und Abendessen etc.).
I would appreciate it if you would let me know whether the above solution is feasible, and also what extra organisational arrangements it would involve (registration, lunch and dinner vouchers etc.).
Deshalb bitten wir Sie, uns auf den Rechnungsbetrag 50Prozent Rabatt zu gewähren. Wahlweise könnten wir Ihnen die Ware auch zurückschicken. Unter den gegebenen Umständen wäre uns die Rabattlösung allerdings angenehmer.
We therefore request you to grant us a 50percent rebate on the invoice amount. Alternatively, we could return the goods to you. In the circumstances we feel that a rebate would be the simpler solution for both of us.
Deshalb bitten wir, die Punkte der Speditionsordnung in Bezug auf die Mengen und die Verpackung zum nächstmöglichsten Termin zu ändern. Der beigelegte Entwurf mit der Vertragsänderung enthält die von uns gewünschten Änderungen.
We therefore request the modification of the points referring to the quantity and packaging outlined in the permanent forwarding order with the shortest deadline possible. The contract modification draft attached includes the changes we propose.
Deshalb habe ich meine Mitarbeiter damit beauftragt, die Möglichkeit einer Zusammenarbeit mit Ihnen zu prüfen, mit der wir nicht gegen unsere früheren Verträge verstoßen.
Therefore I have instructed my co-workers to investigate the possibility of a kind of co-operation with you by which we would not breach our existing contract.
Deshalb lohnt es sich, die Fertigstellung und die Beaufsichtigung der Firmenleitseite einem professionellen Dienstleistungsunternehmen zu übertragen, das die fachliche Präzision mit wettbewerbsfähigen Preisen verbindet.
That is why it is advisable to assign the task of building and supervising a company’s website to a professional service provider who combines expertise with competitive prices.
Deshalb möchte ich Sie darum bitten, die bestellte Lieferung (Bestellnummer: …………..) früher, möglichst bis zum ………………., auszuliefern.
Therefore I would like to request an earlier delivery of the consignment we ordered (Order No. ……………), if possible, by …………… .
Deshalb möchten wir uns erkundigen, ob Sie unser Angebot schon ausgewertet haben. Falls Sie weitere Informationen brauchen, zögern Sie bitte nicht, uns anzurufen.
Would you be so kind as to let us know whether you have evaluated our offer yet? Should you need any supplementary information, do not hesitate to contact us.
Deshalb möchten wir unsere Kunden im Ausland besonders auf die Möglichkeit des elektronischen Bankkontos aufmerksam machen.
In view of that, we wish to call the attention of our clients residing in a foreign country to the possibility of opening an electronic account.
Deshalb sahen wir uns gezwungen, unsere Preise trotz der von Ihnen genannten Reduzierung der Mehrwertsteuer zu erhöhen.
As a result, we were compelled to raise the menu prices despite the lower VAT rate that you mentioned in your letter.
Deshalb sehe ich mich gezwungen, Ihnen bis zum …………… eine letzte Frist einzuräumen, danach jedoch die Sache unserem Rechtsanwalt zu übergeben, damit er die notwendigen rechtlichen Schritte einleitet.
As a result, I have no alternative but to set a last deadline for the payment, …………… (date). Should you fail to effect the payment by that date, I will be forced to place the matter in the hands of our attorneys, who will then take the necessary legal ste
Deshalb verstehen Sie sicher, dass wir uns außer Stande sehen die Rechnung zu begleichen, bis diese korrigiert wird und Sie uns postwendend eine neue Rechnung zuschicken.
Consequently, we are clearly not in the position to settle the invoice before the above mistakes have been rectified and a new invoice has been sent by return of post.
Deshalb wird zwischen den beiden Feiertagen die Produktion eingestellt. Parallel dazu nutzen wir die Gelegenheit und ziehen unsere im Frühjahr fälligen Instandhaltungsarbeiten vor, lassen die Software-Updates durchführen und – falls wir sie bis dahin beko
We are therefore stopping manufacturing between the two holidays. At the same time, we will take this opportunity to bring the maintenance work due in spring forward, have the computer software upgrades done and have the lathe due for operation in Februar
Deshalb wurde die Ware höchstwahrscheinlich während des Transports schlecht, und zweifelsohne tragen wir dafür die Verantwortung.
The perishing therefore must have happened during the transit, and we are undoubtedly fully responsible for it.