English Version
Englische Übersetzung von
"ich"
Deutsch > Englisch
Englisch > Deutsch
Deutsch
Englisch
ich
I
ich
I
ich
I (nom 1sg)
ich
I Idee
ich
i
ich allein und niemand anderes
I alone and no one else
ich alleine
on my own
ich auch
so did I
ich auch
I also
ich auch nicht
nor I either
ich beantrage Vertagung
I move we adjourn
ich bedanke mich für Ihren Brief. Ich finde Ihre Idee gut und es freut mich, dass Sie mich um einen Vorschlag gebeten haben.
Thank you for your e-mail. I like your idea very much and I am glad you are interested in my suggestions.
ich bin
I am
ich bin
I’m
ich bin an der Reihe
it is my turn
ich bin Babysitterin mit mehrjähriger Berufserfahrung und würde gern auf deutschsprachige Kinder im Alter von ein bis zehn Jahren aufpassen.
If you need an experienced baby-sitter fluent in speaking German/English to look after your children aged 1–10, call me!
ich bin dafür zu gehen
I’m in favour of going
ich bin darauf gespannt
I’m corious about it, I’m curious about it
ich bin darüber nicht erfreut
I don’t feel happy about it
ich bin die Geschäftsführerin einer Sprachschule in Ungarn, die zu den Marktführern der Branche gehört. Die ungarisch-, deutsch-, englisch- und französischsprachige Leitseite unserer Schule finden Sie unter folgender Internet-Adresse: www.……….
There is quite a large number of secondary school and university students attending our courses mainly with the aim of obtaining language exams with state accreditation. After completing their respective courses students – and also business people for tha
ich bin eigentlich froh
I’m sort of glad (fam)
ich bin fast gefallen
I have almost fallen
ich bin ganz durcheinander
I’m all mixed up
ich bin ganz erledigt
I feel tired out
ich bin hereingelegt worden.
I think I’ve been done.
ich bin hier fremd
I’m a stranger here
ich bin Ihrer Reklamation vom 28. Mai nachgegangen und habe festgestellt, dass die von Ihnen bestellten 10 Rechnungslegungs-CDs tatsächlich nicht zugestellt wurden.
I have looked into your complaint dated 28 May 2006 and I have found that the 10 CDs on accounting you ordered have, in fact, not been delivered yet.
ich bin Inhaber und Geschäftsführer eines Architekturbüros in Budapest/Ungarn, das mit 8 Mitarbeitern – davon 4 Architekten – arbeitet. Zu unserem Kundenkreis gehören Bauherren von Einfamilienhäusern, Wochenendhäusern und Reihenhäusern im gehobenen Markts
I am the owner and managing director of a Budapest based architectural studio employing 8 people, including 4 architects. Our clients include builders of one-off detached houses representing the upper segment of the market, of weekend houses and terraced
ich bin nicht auf der Höhe
I don’t feel up to the mark
ich bin schläfrig
I am sleepy
ich bin schlecht dran
I’m badly off
ich bin todmüde
I feel like dropping
ich bin von der Arbeit müde
I’m tired from work
ich bin zweimal so alt wie Sie
I’m double your age
ich bin’s
it’s me
ich bitte um das Wort
may I have the floor
ich bleibe
I am staying
ich bleibe dabei
I stick to it
ich dachte mir nichts dabei
I meant no harm by it
ich dachte zuerst
i was first exposed
ich danke Ihnen vielmals
thank you very much indeed
ich darf nicht
I must not
ich darf wohl sagen
I dare say
ich denke mir
I’ve a notion that
ich denke nicht, dass
i do not think; that ...
ich denke, einer genaueren Vorstellung unseres Unternehmens bedarf es nicht, weil schon vor etwa zehn Jahren zwischen uns und Ihrem Unternehmen, obwohl in einer anderen Besetzung, ein reger Kontakt bestand. Sie haben damals die Entscheidung getroffen, für
I believe there is no need for me to introduce our company to you, as you may recall there existed a highly productive and extremely rewarding relationship between our enterprises about 10 years ago, although obviously under a differently composed managem
ich der König dieser Erde oder oberster Herr und Richter (Titel des Inka)
I the king of this earth or supreme lord and judge (title of the Inka)
ich freü mich
I’m glad to meet you
ich friere
I’m cold
ich führte ihn in das Zimmer
I showed him into the room
ich gehe ins Kino
I go to the pictures
ich gehe jetzt
I’m off
ich gehe schwimmen
I go for a swim
ich ging einkaufen
I went shopping
ich glaube kein Wort davon
I don’t believe a word of it
ich gratuliere Ihnen ganz herzlich zum Geburtstag. Auch im Namen meiner Kollegen von (Firmenname) wünsche ich Ihnen Gesundheit, Wohlergehen und Glück für die kommenden Jahre. Unsere Partnerschaft mit Ihnen ist wirklich ein Glücksfall für uns, und wir freu
I would like to extend my heartiest congratulations to you on your birthday. Together with my colleagues here at (Name of company), I wish you health, wealth and happiness in the years ahead. We are fortunate in our association with you and look forward t
ich grüße den Lehrer
greetings to the teacher
ich habe einen Tag frei
I have a day off
ich habe es gerade geschafft
I just managed it
ich habe es Ihnen gesagt
I told you so
ich habe es nicht bei mir
I don’t have it with me
ich habe es satt
I’m sick of it, I’m fed up with it
ich habe es vergessen
I forgot about it
ich habe Ihren Brief vom ……….. 2005, in dem Sie um Unterstützung beim Kauf Ihres Nachbargrundstückes baten, erhalten. Das Grundstück befindet sich zurzeit im Eigentum der ……………… Kft.
I have received your letter dating …… 2005 in which you are requesting my assistance in your intention to purchase the land next to your plant which is now owned by ……… Limited.
ich habe Ihren Brief vom …………. dankend erhalten
I have received your letter dated …………… .
ich habe Ihren Brief vom …………… erhalten, in dem Sie mich informieren, dass die Kommune neue Grundstücke in der Stadt erschließt und dies auch für unsere Mitarbeiter eine Möglichkeit für den Hausbau bedeutet.
I have received your letter dated .... in which you inform me that the local government wishes to offer new lands for housing construction project, which may represent an opportunity for our own staff as well to buy a flat of their own.
ich habe Ihren Brief vom …………… erhalten, in dem Sie den Beschluss des Vorstandes bekannt geben, nach dem mit dem 1. Januar für die Mitarbeiter des Kundendienstes eine Uniform eingeführt wird.
I have received your letter of …………….. in which you informed me about the Board’s decision on the introduction of uniforms for Customer Service staff as of 1 January.
ich habe Ihren Brief vom …………… erhalten. Unser Marketingdirektor, Herr …………… hat uns bereits früher von seinem Gespräch mit Ihnen in Nürnberg in Kenntnis gesetzt.
Thank you for your letter of …….……… . Mr …….……… has in fact informed us about the talks he had with you in Leeds.
ich habe Ihren Brief vom …………… erhalten. Unser Marketingdirektor, Herr …………… hat uns bereits früher von seinem mit Ihnen in Nürnberg geführten Gespräch in Kenntnis gesetzt, und ich kann Ihnen versichern, dass auch wir schon das Verfassen eines Briefes mit
I have received your letter dated …………… . Actually, our Marketing Director, Mr. …………… had already informed us about the talks he had with you in Leeds, and I can assure you that we were going to write you a letter of similar content.
ich habe Ihren Brief vom …………… über Ihre Rechnung mit der Nr. ……………, der Ihre dritte Mahnung zur Zahlung enthält, erhalten.
I have received your letter dated …………… in which you reminded us of our delay in settling your invoice No. …………… .
ich habe Ihren Brief vom ………………. erhalten. Ich möchte mich im Namen meiner Kollegen wegen des Durcheinanders entschuldigen, das wegen der Ihnen zugeschickten Rechnung entstanden ist.
Thank you for your letter dated ......................... . I wish to apologise in the name of my colleagues about the confusion concerning the invoice that had been despatched to you.
ich habe Ihren Namen von Frau Földváry, der Vorsitzenden der Handelskammer des Komitats Pest, bekommen. Ich schreibe an Sie in der Hoffnung, dass Sie mir helfen können.
Your name was given to me by Ms Földvári, Chairperson of the Pest County Chamber of Commerce. I am writing to you in the hope that you will be able to assist me.
ich habe Ihren Namen von Herrn Brodrick, einem Ihrer Kunden, bekommen. Er meinte, Sie und Ihre Firma wären am besten geeignet für die Aufgabe, die unserem Unternehmen bevorsteht.
Your name has been given to me by one of your clients, Mr Brodrick. He recommended you and your company as the most suitable for the task that needs to be carried out at our enterprise.
ich habe ihn um Rat gefragt
I asked his advice
ich habe keine blasse Ahnung
I haven’t the faintest idea
ich habe kürzlich mit Interesse eine Ihrer Anzeigen in der (Name der Zeitung) gelesen, in der Sie besondere Zinssätze für Auslandskonten angeboten haben.
I recently read with interest an advertisement of yours in (name of newspaper) in which you offered special deposit interest rates to non-resident account holders.
ich habe mehr als genug
I’ve enough and to spare
ich habe mein eigenes Zimmer
I have a room of my own
ich habe nichts einzuwenden
I have no objections
ich habe recht
let’s suppose that I’m right
ich habe Ruhe dringend nötig
I need some rest badly
ich habe schreckliche Schmerzen
I have terrible pain
ich habe vielleicht nicht
I may not have
ich hoffe es
I hope so
ich hörte es zufällig
I chanced to hear it
ich hörte sagen
I heard them say
ich kann es allein tun
I can do it by myself
ich kann es mir nicht leisten
I can’t afford it
ich kann es nicht erreichen
I can’t get at it
ich kann es nicht leiden
I can’t stand
ich kann es nicht machen
I can’t do it
ich kann nichts dafür
I can’t help it
ich kann nichts damit anfangen
I can’t do anything with it
ich kenne ihn dem Namen nach
I know him by name
ich kenne ihn vom Sehen
I know him by sight
ich komme
I’m coming
ich komme dich besuchen
I come to visit you
ich komme mit weniger aus
I can manage with less
ich könnte bleiben
I wish I could stay
ich lese gern
I love to read
ich mag nicht
I don’t like
ich möchte
I should like to
ich möchte auf unsere Bestellung Nr. 971-6795 hinweisen, die Sie uns letzte Woche zusandten.
We wish to draw your attention to our order No. 971-6795 which you sent to our company last week.
ich möchte dich davon in Kenntnis setzen, dass die Monteure (die Herren ……………, …………….. und …………………….) erst morgen um 11.30 Uhr in Budapest auf dem Flughafen Ferihegy 2B (Flugnummer: LH ………….) eintreffen.
This is to inform you that due to reservation problems the three technicians (Mr ……………, Mr …………… and Mr ……………) will only be arriving in Budapest tomorrow, at 11.30 a.m. at Ferihegy 2B. The flight number is BA …………… .
ich möchte gern
I should like to
ich möchte gern wissen
I wonder who he is
ich möchte lieber
I would rather
ich möchte lieber
I’d rather
ich möchte nicht so viel
I don’t want that much
ich möchte Sie an meinen Brief vom …………… erinnern, in dem ich die Fälligkeit einer unserer Rechnungen angemahnt habe. Leider ist der dort genannte Betrag der Rechnung Nr. …………… bis zum heutigen Tag nicht auf unserem Konto eingegangen.
I am writing to remind you of my letter dated …………… in which I called your attention to one of our invoices being overdue. The amount we charged you in our invoice No. …………… has unfortunately still not been transferred to our bank account.
ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen, dass am 31. März 20…, in zwei Wochen, eine hochrangige Arbeitsschutz-Kontrollkommission, die unter meiner persönlichen Führung steht, Ihr Unternehmen besuchen wird. Ich möchte Sie daher darum bitten, uns zum genann
I wish to inform you that in two weeks’ time, on 31 March 20… a committee for labour safety supervision will pay a visit to the company. The committee will consist of high-ranking members of the senior staff and will be led by me personally. My request i
ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen, dass ich laut unserer Vereinbarung verfügt habe, unser Bankkonto mit dem Betrag Ihrer Rechnung Nr. … vom 15. Februar 2004 zu belasten.
I am writing to inform you that in accordance with our agreement I have given our bank an order dated 28 February to debit our account with the amount indicated on your invoice dated 15 February 2004.
ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen, dass wir unseren am 30. Juni 2006 ablaufenden Vertrag über die Gebäudereinigung nicht verlängern.
I hereby inform you that we will not extend your contract for the providing of cleaning services which expires on 30 June 2006.
ich möchte Sie erneut um Ihre Unterstützung bitten, da wir mit Ihrem letzten Service sehr zufrieden waren.
I am writing you to ask for your assistance in yet another matter, as we were extremely satisfied with your services last time.
ich muss mit Bedauern feststellen, dass Ihre Firma den Betrag der Rechnung Nr …………… trotz unserer Mahnungen vom …………… und …………… weder überwiesen noch auf diese reagiert hat.
I am afraid that despite our reminders dated …………… and …………… your company has still not settled our invoice No. …………… and we have received no response whatsoever.
ich Muß sagen
I’m bound to say
ich nehme an der Apothekerkonferenz am 7. und 8. April 200… in Ihrem Hotel teil. Soviel ich weiß, haben die Veranstalter bei Ihnen für mich ein Zimmer für den 6. und 7. April gebucht.
I will be a participant at the Pharmacological Conference to be held in your hotel between 7 and 8 April 200…, and to the best of my knowledge the organizers have booked a room for me in your hotel for 6 and 7 April as well.
ich nehme es an
I suppose so
ich platze vor Neugier
I’m bursting with curiosity
ich rühre keinen Finger
I won’t lift a finger
ich saß auf glühenden Kohlen
I was on pins and needles
ich schlief wie ein Murmeltier
I slept like a top
ich schreibe an Sie, um mich für die verspätete Lieferung der Aktenschränke in Ihre neu Zentrale zu entschuldigen.
I am writing to you to apologise for the late delivery of the filing cabinets to your new headquarters.
ich schreibe an Sie, weil ich erfahren möchte, wie ich die Soziaversicherungsabgaben zurückerstattet bekommen kann, die mir mein Arbeitgeber in Deutschland rechtswidrig abgezogen hat.
I am writing to you in order to inquire about the possibility of being refunded the social security contribution that my employer in the U.S.A./Germany ... had mistakenly deducted from my pay.
ich schreibe an Sie, weil ich mich nach der Möglichkeit erkundigen möchte, bei unserer Firma ein Sprachprüfungszentrum einzurichten.
I am writing to you to inquire about the possibility of establishing a ……. language exam centre at our company.
ich schreibe Ihnen als Geschäftsführer und Haupteigentümer einer der ersten, seit annähernd zwanzig Jahren aktiven privaten Sprachschulen in Ungarn. Wir legen auf dem ungarischen Markt großen Wert auf qualitativ hochwertigen Sprachunterricht, was dazu füh
I am writing to you as the managing director and majority owner of one of the first private leading language schools in Hungary. We have been on the market for almost twenty years. We have always put the emphasis on quality language teaching and as a resu
ich schreibe Ihnen hinsichtlich der Frage, die bei unserem letzten informellen Gespräch in Zürich aufgeworfen wurde. Wir Sie sich wahrscheinlich erinnern können, haben wir beide über die Notwendigkeit nachgedacht, unsere Zusammenarbeit auf eine stabilere
I am writing to you about an issue that was raised at our last informal meeting in Zurich last winter. As you may remember, we were both considering the need for laying the co-operation
ich schreibe Ihnen wegen einer Ihrer Kundinnen, Frau Tottenham (die Daten der Dame siehe in der Anlage).
I am writing to you in connection with one of your clients, Ms Tottenham (see her data enclosed).
ich schreibe Ihnen wegen Ihres laufenden Auftrags über (Produkt), Modell 45.
I am writing in regard to your standing purchase order for model 45 (product).
ich schreibe Ihnen, um Sie um Hilfe zu bitten. Bei meinem letzten Besuch in Ihrer Stadt hatte ich die Gelegenheit, die Autobahnbaustelle in Ihrer Nähe zu besuchen und die imposanten Lösungen zur Reduzierung von Lärm- und sonstiger Belästigung zu besichtig
I am writing you to ask for your assistance. On the occasion of my last visit to your city, I had the chance to visit the construction site of the motorway section being built at the boundaries of your settlement and saw some very impressive solutions for
ich schreibe wegen der finanziellen Belange des Projektes Managerschulung an Sie.
I am writing to you in connection with the Manager Training project’s financial implications.
ich schreibe wegen eines unserer VIP-Kunden.
I am writing to you in connection with one of our VIP clients, Mr ................ .
ich sehe nicht ein
I fail to see
ich selbst
myself
ich soll morgen gehen
I’m to go tomorrow
ich sollte gehen
I ought to, I ouhgt to
ich stehe auf seiner Seite
I’m on his side
ich stehe lieber
I prefer standing
ich sterbe fast
I almost die
ich teile Ihnen mit, dass die Lieferung Nr. …………. mit den bestellten Pelzmänteln heute früh expediert wurde. Sie sollte am ………….. bis ………………. Uhr in …………… eintreffen.
This is to let you know that consignment No. ……………, containing the fur coats ordered has been dispatched early this morning. It is to arrive at ……………by ……………o’clock.
ich trete als Leiter des Standesamtes der Kommune …………………… in Ungarn an Sie heran. Ich möchte Sie in einer Nachlass-Angelegenheit um Hilfe bitten.
I am the head of the Registrar’s Office of the Mayor’s Office in the town of ……………, Hungary. I would like to request your assistance concerning an administration action.
ich tü es auf der Stelle
I’ll do it this minute
ich und du; wir; wir mit dir
we (incl.); we; we (inclusive of person spoken to)
ich und ihr (drei oder mehr); wir mit dir (drei oder mehr)
we (incl., three or more)
ich verstehe schon
I get it
ich wasche die Hände
I wash my hands
ich weiß
I know where the shoe pinches
ich weiß davon
I know about it
ich weiß kein Wort davon
I don’t know a thing about it
ich weiß nicht
I don’t know