Versión en Español
Meaning of
"falta"
in English language
Spanish to English
English to Spanish
Spanish
English
falta
absence
falta
dearth
Falta
Delict
falta
fault
falta
faultiness
falta
lack
falta (f)
deficiency
falta (f)
fault
falta (f)
lack
falta (f)
shortage (lack)
falta (f) de entendimiento
lack of understanding
falta (f) de irrigación (f)
deficit irrigation
falta (f.) de ánimo / apatía
listlessness
falta (f.) de apetito
lack of appetite
falta (f.) de coordinación (f.) muscular
muscular uncoordination
falta (f.) de cumplimiento sustancial
substantial failure to comply
falta de aislamiento
(eléc), insulation fault
falta de aliento; dificultad respiratoria
breathlessness
falta de atención
inattention
falta de atención; negligencia
carelessness
falta de atractivo; fealdad; sencillez; claridad
plainness
falta de autocontrol
self-indulgence
falta de comparecencia; la incomparecencia; la contumacia
failure to appear (in court)
falta de consideración
unkindness
falta de consideración; falta de cuidado
thoughtlessness
falta de contestar a la preguntas
failure to answer questions
Falta de cumplimiento de una obligación
Default
falta de delicadeza
indelicacy
falta de elasticidad
inelasticity
FALTA DE ENTREGA
Non-delivery
falta de escrúpulos
unscrupulousness
falta de estabilidad afectiva; la labilidad afectiva
emotional instability
falta de honradez
dishonesty
falta de madurez
immaturity
falta de ortografía
misspelling
falta de pago
nonpayment
falta de pago, impago, incumplimiento de pago
default
Falta de porosidad
Imporosity
falta de respeto
disrespect
falta de respeto; el desacato; el desdén; el desprecio; el menosprecio; la falta de respecto
disrespect; disdain
falta de respiración (f.)
shortness of breath
falta de saque
foot-fault
falta de sentido
pointlessness
falta de sinceridad
insincerity
falta muy grave; la falta grave; la conducta intolerable
gross misconduct; willful misconduct; gross negligence
falta(s) de material
missing part
falta, escasez
shortage
falta; carecer
lack
falta; carencia; necesidad; miseria; desear; querer; buscar; carecer de
want
falta; error; metedura de pata; equivocación; desliz; descuido
slip-up
Faltante
Deficiency shortage
faltante (m)
deficit
faltar
be lacking
faltar
be missing
Faltar
Fall out
faltar (no estar)
to be missing
faltar a algo (clase, partido)
to be missing at sth. (class, game)
faltar a su palabra
renege
faltar a su palabra
to not keep your word
faltar de pago
(fisc), to be in default, to fail to pay
faltas
pre-allocated stock
falta
lack
falta
want (n) (wants)
Falta de acceso efectivo a un tribunal
lack of effective access to a tribunal
falta de aire, dificultad de respirar, ahogo
shortness of breath
falta de apetito, no siente hambre
lack of appetite
Falta de celeridad en la información
lack of promptness of information
Falta de comparecencia / comparecer
Failure to appear (FTA)
falta de coordinación, incoordinación muscular
muscular incoordination
Falta de diligencia
lack of diligence
falta de encendido (motores).
off firing
falta de energía
loss of energy
falta de estanqueidad
leakiness
falta de estanqueidad.
leakiness
falta de excitación (circuitos).
lack of drive
falta de interés
loss of interest
falta de menstruación, amenorrea, ’no le llega/baja la regla/período’
absent periods, amenorrhea
falta de menstruación, no le llega/ baja la
absent periods
falta de nitidez
unsharpness
falta de oxígeno.
oxygen lack
falta de peso.
underweight
falta de precisión
lack of truth
falta de provisiones; escasez de provisiones
shortage of stores
Falta de recurso efectivo/investigación/ vista oral
lack of effective remedy/investigation/ oral hearing
Falta de/ausencia de audiencia pública
lack of a public hearing
falta, ausencia
nonappearance
falta, carencia
lack
falta, fallo, defecto, avería, fracaso.
fail
falta; carencia; escasez
scarcity
falta; error; yerro
mistake; error
faltan… para
from
faltante
missing; absent
faltar
fail, make a mistake
faltar
to be missing, to be lacking
faltar
to be missing; to be absent
faltar
to be missing; to be absent; to lack
faltar
to miss; to lack
faltar (emocional)
to miss (emotion); to visit
faltar el respeto; menospreciar; abusar
to treat without respect; to abuse
faltar, carecer
lack, be missing