Traduire
"date"
en Anglais
English Version
Français > Anglais
Anglais > Français
Français
Anglais
date de livraison
(scheduled) delivery date
dates prévisionnelles
forecast dates, WBS
date prévisionnelle
forecast day
date de régularisation
accrual date
date de comptage
actual count date
date de comptage (inventaire)
actual inventory count date
date alternative
alternative date
date de classement
archiving date
date de référence
asset value date
date valeur rétroactive
back-dated value date
date de référence des calculs d’échéance
baseline date for payment
date planifiée
basic date
dates planifiées de l’ordre
basic dates for order
date de référence des calculs d’échéance
basline date for payment
date de soumission
bid invitation date
date d’échéance de l’effet
bill of exchange due date
date de facture
billing date
dates de facturation
billing schedule
date limite de décompte
bonus date
date de référence de la prime
bonus due date
date de référence de la prime
bonus key date
date effective de décompte
bonus settlement date
date d’ajustement du chiffre d’affaires
business volume comparison/agreement date
date de calcul
calculation date
date d’appel
call date
date de la résiliation
cancellation date
date de réception de la résiliation
cancellation receipt date
date de mise en service
capitalization date
date-limite pour les déductions d’escompte
cash discount due date
date du certificat
certificate date
date de transposition
changeover year
date de rapprochement
clearing date
date de clôture
closing date
date de clôture (comptabilité)
closing date (accounting)
Date de clôture pour les applications
closing date for applications
date de clôture
closing deadline
Date de réception
Commissioning date
date d’achèvement (travaux); date de conclusion (d’un
completion date
date de fin
completion date
date de valeur du contrat
contract value date
date du calcul du coût de revient
costing date
date de création
creation data
date de création
creation date
date de création d’un enregistrement-maître immob
creation date
date du jour
current date
date de livraison actuelle
current delivery date
date clé
cutoff date
date limite; date butoir; dernier délai.
cut-off date
date
date
datent
date
dater
date
datez
date
date (f)
date (of letter, day of the week)
date de création
date of creation
date d’accouchement
date of delivery (USA) (CAN); date of confinement
date d’émission
date of issue
date du dernier calcul d’intérêts
date of last interest calculation program run
date du dernier calcul d’intérêts
date of last interest program run
date de sortie
date of leaving
date de la résiliation
date of notice of dismissal
date d’origine
date of origin
date d’inventaire
date of physical inventory
date de modification différée
date of planned change
date de l’écriture rétroactive
date of posting to prior period
date de fabrication
date of production
date d’achat
date of purchase
date de réception.
date of receipt
date d’appel d’offres
date of RFQ
date de création du service
date of services rendered
date de la prestation d’activité
date of services rendered
DATE D’EXPÉDITION
DATE OF SHIPMENT
date de sortie (prélèvement)
date of withdrawal
date de création de la livraison
date on which delivery created
date du besoin
date required
dates de gestion
date specification
DATE LIMITE
DEADLINE
DATE LIMITE / DATE BUTÉE
DEADLINE
date
deadline
date (f) butoir
deadline
date limite, échéance
deadline
date limite de soumission d’une offre
deadline for submission of quotation(s)
date limite (ou butoir; dernier délai)
deadline; time limit
date d’échéance d’une dette
debt maturity
date de délimitation
delimitation date
date de livraison
delivery date
date d’entrée en vigueur de l’amortissement
depreciation start date
date souhaitée
desired date
date de livraison requise
desired delivery date
date d’expédition
dispatch date
date pièce
document date
date de l’échéance
due date
date d’exigibilité
due date
date de l’échéance nette
due date for net payment
date d’échéance pour le demande d’acceptation
due date for note payment request
date d’avertissement
dunning date
date de fin au plus tôt
earliest end date
date de fin au plus tôt
earliest finish date
date ex ante
earliest possible retroactive accounting period
date de début au plus tot
earliest possible starting date
date de début au plus tot
earliest start date