Version Française
Meaning of
"Faire"
in English language
French to English
English to French
French
English
Faire un atterrissage forcé
force land
faire suivre; transmettre; réacheminer (le courrier,
forward (to)
faire droit à une requête
accede to a request or submission (to).
faire
act, do, make, perform
faire rapport sur.
advise on (to)
faire-part (m)
announcement
faire appel (former un recours)
appeal (to).
faire acte de candidature
apply (to).
faire valoir
assert
faire valoir sa compétence
assert one’s jurisdiction (to).
faire le point
assess (or take stock of) the situation.
faire usage de; avoir recours à; se servir de; s’aider de.
avail oneself of (to)
faire long feu (au propre comme au figuré).
backfire (to)
faire faillite
bankrupt (to go -).
Faire attention
be careful (I was, been), to look out for
faire bien
be sufficient, suffice, be enough
faire son mea-culpa; battre sa coulpe; fig. s’autoflageller.
beat one’s breast (to)
faire de l’angélisme.
behave as if we lived in a dream world (to)
faire partie de
belong, appertain
faire une entorse à la vérité
bend the truth (to).
faire une offre (soumissionner)
bid (to).
faire baisser les enchères
bid down (to).
faire monter ou les enchères
bid up (to).
faire chanter qq’un
blackmail so. (to).
faire sauter ou exploser.
blow up (to)
faire sauter ou exploser
blow up (to).
faire sauter
blow up, to detonate
Faire escale
call at
faire appel à; pressentir; mobiliser; inviter; mettre à contribution.
call on (or upon) (to)
faire; réaliser; effectuer; exécuter; appliquer; mettre en
carry out (to)
faire circuler
circulate
faire front commun; fam. se serrer les coudes.
close ranks (to)
faire usage de coercition
coerce (to) or use restraint (to).
faire des observations; formuler des commentaires.
comment (to)
faire la navette (entre son domicile et son bureau).
commute (to)
faire front; faire face; surmonter; s’en sortir; gérer (une situation); venir à bout (d’une difficulté).
cope (to)
faire obstacle à; contrer; faire pièce à; contrecarrer; déjouer.
counter (to)
faire affaire/conclure un marché avec qqn.
cut a deal (to)
faire qqch en dilettante; toucher à; faire un peu (de théâtre/de musique/de peinture).
dabble in sth. (to)
faire le commerce de.
deal in (to)
faire régime
dieting
Faire
do (I did, done), to make (I made, made)
Faire glisser
drag, to
faire la lumière sur; tirer les choses au clair.
elicit the facts (to)
faire contact visuel
eye contact
faire face à l’adversité.
face up to adversity (to)
Faire un appel de phare
flash light
faire une chasse (toilette)
flush (a toilet)
faire-valoir (m)
foil
faire son devoir; s’acquitter de son devoir.
fulfill one’s duty (to)
faire son chemin (se dit d’une idée); gagner du crédit.
gain acceptance (to)
Faire une saisie-arrêt
Garnish
faire beaucoup de gestes
gesticulate
faire preuve de tolérance/d’indulgence; fam. y aller mollo.
go easy on sth (to)
faire des commérages
gossip
faire couper les cheveux
haircut
faire passer
hand round
Faire la récolte
Harvest (verb)
faire sa toilette
have a wash
faire du ravage, faire des dégâts
havoc
faire la chasse aux têtes
headhunt
faire obstacle à; entraver; gêner; compliquer la tâche de qqn; fam. mettre des bâtons dans les roues.
hinder (to)
faire de l’auto-stop
hitchhike
faire de fausses promesses à quelqu’un
hold out false hopes to someone
faire miroiter
hold up the prospect of
faire de l’hyperventilation
hyperventilate
Faire une décision
Issue a decision
faire impression sur; frapper les esprits; forcer l’admiration.
impress (to)
faire valoir; s’employer à convaincre; bien faire comprendre.
impress upon (to)
faire prendre mieux conscience; mieux sensibiliser.
increase public awareness (to)
faire savoir
inform, disclose, convey
faire injure à l’intelligence de qqn
insult so.’s intelligence (to).
faire valoir (ou invoquer) un droit
invoke a right (to).
faire chorus; fam. hurler avec les loups.
join the clamour (to)
Faire partie d’un jury
Jury duty
faire porter l’accent sur; axer sur; privilégier.
lay emphasis on (to)
faire/assurer la liaison avec; être en contact avec.
liaise (to)
faire eau
lick
faire subir sa domination à qqn; l’opprimer; le
lord it over so. (to)
faire amende honorable; réparer (ses torts); se racheter.
make amends (to)
faire amende honorable (présenter des excuses)
make amends (to).
faire des ouvertures (des avances)
make approaches (to).
faire ou acheter
make or buy
faire place à.
make way for (to)
faire face à (ou s’acquitter de) ses obligations.
meet one’s obligations (to)
faire l’objet de représailles.
object of reprisals (to be made the -)
faire fonctionner
operate, to
faire la fête/la foire/la nouba; bambocher; fam. s’éclater.
party (to)
Faire attention
pay attention (I paid, paid)
faire un versement
pay, pay, deposit
faire appel au savoir/aux connaissances de qqn; taxer sa sagacité.
pick so.’s brains
faire le jeu de qqn.
play into the hands of (to)
faire grand cas de; accorder de l’importance à; privilégier.
premium (to put a – on sth)
faire preuve de dynamisme (ou de sa capacité à innover)
proactive (to be).
faire honneur à qqn; le rendre fier de vous.
proud (to do so. – )
faire cesser; mettre fin à; mettre un terme à.
put an end to (to)
faire bonne figure; garder sa contenance.
put on a brave face (to)
faire la queue
queue up, line up
faire grimper les enchères (surenchérir)
raise the stakes (to).
faire son plein
refuel, fill up