English version
O Que Significa
"BACK"
em Português
Inglês > Português
Português > Inglês
Inglês
Português
BACK
ATRAS
Back
Atrás
back
atrás, parte de trás
back
atrás,costas
Back
Costas
back
costas, atrás
back
costas; dorso(noun)
back
dorso
back
dorso, costas; dorso(noun), s. adj., adv. e v. dorso, traseiro, costas, rins, reverso, dorso manual: verso ( de folha);posterior, que fica atras; a re; apoiar, sustentar, endossar (cheques), recuar, inverter
back
dorso, parte traseira
Back - and - forth motion
Movimento alternadodevaivém
Back - up (in weld)
Cobre -junta
back azimuth
contra-azimute, azimute inverso
back balance
contrapeso
back blast
coice (of weapon)
back burning
combustão reversa
back care
cuidados para as costas
Back gouging
Corte da raiz da solda pela parte de trás
Back gouging (in weld)
Operaçãodeescarfagem
back grooving
reabertura do chanfro pelo lado oposto
BACK LASH
FOLGA LATERAL
Back loader
Retrocarregadeira
back needle
agulha de trás
back number
numero atrasado
back number
s. numero atrasado ( revista, jornal)
BACK OF THE BLADE
Costas da pá (hélice)
BACK OF THE BLADE
Costas da pá (hélice).
back office
funções de apoio
Back office (A. M.A.)
Funções de apoio (C. e C.G.)
BACK ORDER
PEDIDO EM ATRASO
Back pay
Pago atrasado
back pedal
mudar de atitude, mudar de opinião
back plate
chapa de encosto, chapa da soleira; tampa posterior (Portugal)
Back plate
Prato(defreios)
BACK PRESSURE
CONTRAPRESSÃO
back pressure
contra-pressão
back pressure method
método de contrapressão
BACK PRESSURE VALVE
VÁLVULADE CONTRA-PRESSÃO
back reef deposit
depósito pré-recifal
Back rest
Encosto
BACK SCHEDULING
PROGRAMAÇÃO RETROATIVA
Back sheet
Chapatraseira
back starboard
guinar para boreste
back step
passo à retaguarda
back up
v. auxiliar
back up (v)
apoiar
back up alarm
alarme de marcha atrás
back up function
função alternativa
back up light
luz de marcha atrás
BACK WALL
PAREDE DE FUNDO (CALDEIRA)
backache
dor de costas
backache
dor de costas, dor lombar(noun), s. dor nas costa ou nos rins
backache
dor lombar(noun)
backaches
dores de costas
backaches
dores de costas, dores lombares(noun)
backaches
dores lombares(noun)
backbite
caluniar,dizer mal,falar pelas costas(verb)
backbiter
caluniador, difamador(noun)
backblast
onda de sopro e chamas à retaguarda (weapon)
backboard
espaldar
BACKBOARD
GUARDA-PATRÃO (DE UM BARCO)
Backboard
Respaldar, encOsto
backbone
espinha
backbone
espinha dorsal; coluna vertebral(noun)
backbone
espinha, espinha dorsal; coluna vertebral(noun), s. espinha dorsal, espinhaco
backbone, blackhead, buckthorn
espinha
backbones
espinhas dorsais
backbones
espinhas dorsais; colunas vertebrais(noun)
backburner, put on the
deixar de lado, adiar
backcountry
o interior
Backdating (A. M.A.)
Pré-datar (C. e C.G.)
backdrop
cenário
backdrop
cenário, pano de fundo(noun), s. pano de fundo
backdrop
pano de fundo(noun)
backdrop, scenery
cenário
backdrops
panos de fundo(noun)
BACKELITE
BAQUELITE
back-end review
revisão final do trabalho
Back-end review (Aud.)
Revisão final do trabalho (Aud.)
back-end rework
retrabalho ao final
Back-end rework (Aud.)
Retrabalho ao final (Aud.)
backer
fiador
backer
fiador, financiador(noun), patrocinador(noun), s. fiador, defensor
backer
patrocinador(noun)
backer, guarantor, truster
fiador
backers
financiadores(noun)
backers
financiadores(noun), patrocinadores
backers
patrocinadores
BACKFILL
reaterro (terrap)
BACKFIRE
Retorno de chamas
BACKFIRE
Retorno de chamas.
BACKFIRE GRID
PENEIRA PROTETORA DO FOGO
Backfill
Reaterro
backfill, embankment, fill, made ground
Aterro
Backfiller
Trator de reaterro de valas ’backfiller’
Backfilling
Aterro
Backfilling
Reaterro; preenchimento
backfire
aceiro para conter um incendio
Backfire
Contra - explosão
backfire
explosão prematura (Mtr)