Translate
"don"
in Turkish Language
English to Turkish
Turkish to English
English
Turkish
don
(f). (ned, ning) giymek, giyinmek.
don
(i). ’’Bay’’ anlamina gelen ispanyolca bir soz; ispanya’nin ileri gelenlerinden, Don; (ing)., k.dili universite ogretmeni.
don
1.(İngiltere’de) üniversitede öğretim görevlisi, öğretmen, 2.(İspanya’da) Bay, Beyefendi, Bey
DON
BEY
DON
DON
DON
GİYDİRMEK
don
giyinmek
Don
Giymek
DON
İSPANYOL EFENDİSİ
don
öğretmen
DON
UZMAN
don´t get me wrong!
beni yanlış anlama!
DON’T
YASAK
don’t apologize to me
benden özür dileme
don’t ask me
bana sorma
don’t ask me to do something that i can’t do
benden yapamayacağım bir şey isteme
don’t be a stranger
kendini özletme
don’t be long
kendini özletme
Don’t be so childish
Çocuk gibi davranma
Don’t be so childish
çocukluk yapma
Don’t be so modest
Çok alçakgönüllü olma
don’t blame me
ben sorumlu değilim
don’t bring her here
onu buraya getirme
don’t call us we’ll call you
siz bizi aramayın biz sizi ararız
don’t come here
buraya gelme
don’t come running to me if you break your leg
başına bir şey gelirse/bir yerin kırılırsa ben karışmam (bak ona göre)
don’t count on me
bana bakma
Don’t count on me
Beni hesaba katma, bana güvenme o konuda
Don’t cry over spilt milk
Sütü yere döktün diye ağlama
Don’t dream away your time
Sürekli hayal kurarak zaman harcama
don’t ever (do something)
siz siz olun
don’t ever let anybody tell you they’re better than you
kimsenin senden daha iyi olduğunu söylemesine izin verme
Don’t fall for it
aldatılma
don’t feed me that bull!
hadi canım sen de!
don’t fool me
beni salak yerine koyma
don’t fuck with me
benimle daşak geçme
don’t fuck with me
benimle kafa bulma
don’t fuck with me
benimle uğraşma
don’t get it twisted
beni yanlış anlama
don’t get me wrong
beni yanlış anlama
don’t get me wrong
sakın beni yanlış anlama
don’t give it a second thought
rica ederim ne demek!
don’t give it a thought
rica ederim ne demek!
don’t give it another thought
rica ederim ne demek!
Don’t give me that
Atma
don’t give me that
bana bunu yapma
don’t give me that
benden bunu isteme
don’t give me your cold!
nezleni bana bulaştırma!
don’t go native on me
bana yerli gibi davranma
don’t judge a book by its cover
zarfa değil mazrufa bak
don’t keep it back from me
bunu benden esirgeme
Don’t keep me waiting long
Beni uzun süre bekletme
Don’t keep the truth from me
Gerçekleri benden saklama
don’t kill the messenger
elçiye zeval olmaz
don’t know whether to eat it or rub it on
bununla ne yapacağımı bilmiyorum
don’t leave me alone
beni yalnız bırakma
don’t leave me alone here
beni burada yalnız bırakma
don’t let (someone or something) get you down
(birinin veya bir şeyin) seni üzmesine izin verme
Don’t let chances pass by
Gelen fırsatları kaçırma
don’t let get you down
seni üzmesine izin verme
don’t let it get to you
kendini çok üzme
don’t let me catch you doing that again!
bir daha bunu yaparken yakalamayayım seni!
Don’t let me down
Beni hayal kırıklığına uğratma
don’t let me keep you
ben seni tutmayayım
don’t let the bastards wear you down
onların seni ezmesine izin verme
don’t let them fool you
onların seni aldatmasına izin verme
don’t let them fool you
onların seni kandırmasına izin verme
don’t let them wear you down
onların seni bezdirmesine izin verme
Don’t let this get you down
Bu olay seni üzmesin
don’t lie to me
bana yalan söyleme
don’t look at me
bana bakma, ben yapmadım
don’t look at me
hiç bana bakma, ben yapamam
Don’t lose your head
Kafanı karıştırma
don’t make fun of me
benimle dalga geçme
don’t mention it
lafı bile olmaz
don’t mention it
ne demek (lafı mı olur)
Don’t mention it!
bir şey değil!, estağfurullah!
don’t mess with me
benimle uğraşma
don’t misunderstand me
sakın beni yanlış anlama
Don’t move
Hareket etmeyin
Don’t move
Kı mıldama
Don’t move the wounded
Yaralıları kımıldatmayın
don’t pull my leg
benimle kafa bulma
don’t put the cart before the horse
her şeyin sırası var
don’t retaliate
adamlık sende kalsın
don’t ring us, we’ll ring you
siz bizi aramayın biz sizi ararız
don’t say I don’t love you
seni sevmediğimi söyleme
don’t see you around here much anymore
seni artık göremiyoruz buralarda
don’t see you around here much anymore
seni buralarda pek göremez olduk
don’t see you much around here anymore
seni artık göremiyoruz buralarda
don’t see you much around here anymore
seni buralarda pek göremez olduk
don’t set the cart before the horse
her şeyin bir sırası var
don’t set the cart before the horse
her şeyin sırası var
don’t shoot the messenger
elçiye zeval olmaz
don’t stand out there in the wet!
orada yağmurun altında durma!
don’t start with me
benimle kafa bulma
don’t start with me
benimle uğraşmayı kes
don’t take this the wrong way but
yanlış anlama ama
don’t talk to me
konuşma benimle
don’t talk to me like that
benimle böyle konuşma
don’t teach your grandmother how to suck eggs
bana ne yapacağımı söyleme
don’t that beat the dutch!
inanılır gibi değil, değil mi?
don’t that beat the dutch!
kırk yıl düşünsem bu aklıma gelmezdi
don’t that beat the dutch!
ne müthiş/inanılmaz değil mi?
don’t that take the rag off the bush!
inanılır gibi değil!
don’t that take the rag off the bush!
kırk yıl düşünsem bu aklıma gelmezdi
don’t that tear the rag off the bush!
kırk yıl düşünsem bu aklıma gelmezdi
don’t trouble trouble till trouble troubles you
sorun seni üzmeden sorunu dert etme
Don’t trust to chance
Şansa güvenme
don’t withhold it from me
bunu benden esirgeme
don’t withhold this from me
bunu benden esirgeme
Don’t worry
Endişelenme
DON’T YAW
Kaçma (serdümene rotanın bozulmaması için verilen emir.
don’t you ever get bored?
siz hiç sıkılmaz mısın?
don’t you ever get bored?
siz sıkılmaz mısınız?
don’t you ever talk to me like that
benimle asla bir daha böyle konuşma
don’t you ever talk to me like that
benimle bir daha asla böyle konuşma
don’t you ever talk to me like that
benimle sakın bir daha böyle konuşma
don’t you feel it?
hissetmiyor musun?
don’t you hate that?
sen de bundan nefret etmiyor musun?
don’t you have a camera
kameran yok mu
don’t you have a camera
sende kamera yok mu
don’t you have a web-cam
sende kamera yok mu
don’t you have any manners?
sende hiç terbiye yok mu?
don’t you have anything better to do
işin gücün yok mu
don’t you have anything better to do
işin gücün yok mu senin
don’t you have anything better to do?
başka işin yok mu?
don’t you know?
haberin yok mu?
don’t you need this?
buna ihtiyacın yok mu?
don’t you see the way they look at us?
bize nasıl baktıklarını görmüyor musun?
don’t you think so?
öyle değil mi?
don’t you think so?
sen de öyle düşünmüyor musun?
don’t you think?
sence de öyle değil mi?
don’t you understand?
anlamıyor musun?
don’t you want to hear my side of the story
hikayeyi/olayı bir de benden dinlemek istemez misin?
don’t you wish
ancak rüyanda görürsün
dona
(i)., (isp). hanim, bayan; ispanyol hanimi.
dona
bayan
dona
hanım, bayan, ispanyol hanımı
donate
(f). hediye etmek, bagislamak, iane vermek.
donate
(para, vb.) bağışlamak, bağışta bulunmak
donate
bağış yapmak
donate
bağışla
donate
bağışlamak
DONATE
BAĞIŞTA BULUNMAK
Donate
hediye etmek, bağışlamak, iane vermek
donate
teberru etmek
DONATE
VERMEK
donated
hibe edilmiş, bağışlanmış
DONATION
BAĞIŞ