Deutsch Version
"auf"
significado Español
Alemán - Español
Español - Alemán
Alemán
Español
auf
en
auf
encima de
auf
sobre
auf-
entretener
auf-
soplar
auf -
sobre la base de saldos activos
auf , das es sich beläuft
que suma
auf , das es sich nimmt
que incurre en
auf , das Sie sich nehmen
que usted incurre en
auf , das wir uns belaufen
que sumamos
auf . (über . hinaus)
encima de . (por encima de ... )
auf . verzichten
renunciar a .
auf alle Fälle
de todas maneras
auf alle Fälle
de todos modos
auf Anhieb
a primera vista
auf Anhieb
improvisadamente
auf Antrag (JUR)
a instancia
auf Arbeitstagen
el días laborables
auf Armut verringert
que reduce a la pobreza
auf Aufzeichnung
en expediente
auf Band aufnehmendes
que graba
auf beiden Seiten
en ambos lados
auf Bett begrenzt
que confina a la cama
auf Darlehen
en préstamo
auf dem
en el cual
auf dem Affen sein (ugs.)
estar con el mono (col.)
auf dem Doppelten
en el doble
auf dem Feld
a lo lejos
auf dem Luftweg
por vía aérea
auf dem Mond landendes
que aluniza
auf dem Montagtreffen
en el encuentro de lunes
auf dem Tisch
en la mesa
auf den Aspekt bezüglich
de aspecto
auf den Busch klopfen (fig.)
tantear el terreno (fig.)
auf den ersten Blick
a primera vista
auf den neuesten Stand bringen
actualización (f)
auf den neuesten Stand bringen
poner al día
auf den Strand gesetzt
varado
Auf den Strand setzen
el varar de
auf der anderen Seite
en el otro lado
auf der Bühne
en el escenario
auf der faulen Haut liegen (faulenzen)
rascarse la barriga (holgazanear)
auf der Gemeinschaftsebene
en el nivel de comunidad
auf der Grundlage von
en base a
auf der Innenseite
en el interior
auf der rechten Seite
al lado derecho
auf der Rückseite
a la vuelta
auf der väterlichen Seite
en el lado paternal
auf der Weise
en la manera
auf Deutsch
en alemán
auf die Dauer
a la larga
auf die Oberseite
en tapa
auf die Probe stellen
ponere a prueba
auf die schwarze Liste gesetzt
puesto
Auf die schwarze Liste setzen
el poner de
auf die Straße hinausgehen, z. B. Fenster!)
dar a la calle (me da lo mismo)
auf diese Art und Weise, so
de esta manera
auf diese Weise
de esta forma
auf diese Weise
esta manera
auf diesem
en esto
auf dieser Seite
en este lado
auf direktem Weg
directamente
auf direktem Wege
directamente
auf eigene Faust
por cuenta propia
auf eine ausführliche Art
de una manera detallada
auf eine banale Art
de una manera banal
auf eine erfahrene Art
de una manera experimentada
auf eine Erhebung von Zufallsstichprobenart
de una manera del muestreo al azar
auf eine freundliche Art
de una manera amistosa
auf eine Reise gegangen wird
que va en un viaje
auf eine Reise geht
que va en un viaje
auf eine unfaire Art
de una manera injusta
auf eine verbreitete Art
de una manera difusa
auf einem Fahrzeug (LKW) montiert
autocamión (m) montado
auf einem Flug
en un vuelo
auf einem Niveau
en un nivel
auf einer gleichen Fußnote
en un pie igual
auf einer hierarchischen Basis behandelt
que trata sobre una base jerárquica
auf einer langfristigen Basis
sobre una base de largo plazo
auf einmal
contemporáneamente
auf einmal, plötzlich
de pronto
auf es sich beläuft
que suma
auf es sich nimmt
que incurre en
auf etw. (Akk.) angewiesen sein
depender de algo
auf etw. (Akk.) bieten
pujar por algo
auf etw. (Akk.) Lust haben
tener ganas de algo
auf etw. (Akk.) treten
pisar algo
auf etw. (Akk.) verzichten (können)
pasar de algo (col.) (no necesitar)
auf etw. (Dat) bestehen
insistir en algo
auf etw. (Dat.) beharren
ahincar en algo
auf etw. (Dat.) beharren
empeñarse en algo
auf etw. (Dat.) beharren
hacer hincapié en algo
auf etw. (Dat.) beharren
insistir en algo
auf etw. (Dat.) beharren
machacar sobre algo
auf etw. (Dat.) beharren
perseverar en algo
auf etw. (Dat.) beharren
persistir en algo
auf etw. (Dat.) bestehen
empeñarse en algo
auf etw. (Dat.) bestehen
persistir en algo
auf etw. (Dat., selten Akk.) bestehen
obstinarse en algo (mantener su posición)
auf etw. abzielen
tender a una cosa