Deutsch Version
"poner"
en Alemán
Español - Alemán
Alemán - Español
Español
Alemán
poner en contacto
zusammenbringen
poner (detrás)
zurücksetzen (nach hinten)
poner rumbo
zuhalten (auf)
ponerse
werden
poner en remojo
weichen
poner en libertad condicional
vorzeitig freilassen
poner
vorsetzen
poner delante
vorlegen
poner delante
vorhalten
poner en fichas
verzetteln (auf Zettel schreiben)
poner a buen recaudo
verwahren
poner perdido
versauen
poner en tensión
verkrampfen
poner en ridículo
verdummen
poner debajo
unterschieben
poner bajo el mando
unterstellen
poner al corriente
unterrichten
poner debajo
unterlegen
poner a buen recaudo (FIG)
unter Dach bringen (FIG)
poner
stellen
ponerse a
sich widmen
ponerse en ridículo
sich lächerlich machen
ponerse al lado de una persona
sich neben jem. stellen
ponerse así
sich so anstellen
ponerse crema
sich eincremen
ponerse de acuerdo
sich einigen
ponerse de rodillas
sich hinknien
ponerse (una cosa)
sich (etw.) anziehen, untergehen (Sonne)
ponerse a la mesa
sich an den Tisch setzen
poner
setzen
poner (puesto)
setzen, stellen, legen
poner mala cara
schmollen
ponerse de rodillas
niederknien
ponerse nervioso
nervös werden
poner empeño
Nachdruck legen
poner reglas (f.pl) al mercado
Marktregulierung (f)
poner en escabeche
marinieren
poner
legen
poner (huevo)
legen (Ei)
ponerse enfermo
krank werden
poner una multa a algn
jdn. mit einer Geldstrafe belegen
poner nervioso a algn
jdn. nervös machen
poner en condiciones
instand setzen
poner in vigor
in Kraft setzen
poner en orden
in Ordnung bringen
poner en práctica
in die Tat umsetzen, verwirklichen
poner en marcha
in Gang bringen
poner en marcha
in Gang setzen
ponerse (gafas
Hut
poner
hintun (nordd.) (ugs.)
poner algo de relieve
hervorheben
poner la primera piedra
Grundstein legen
poner cara
Gesicht
poner los cuernos a alg. (col.)
fremdgehen (ugs.)
poner al descubierto
freilegen
poner en venta
feilbieten
poner a hacer pis (niños)
FAM
poner algo
etw. setzen
poner algo en orden
etw. organisieren
poner algo
etw. stellen
poner algo
etw. legen
poner algo de relieve
etw. hervorheben
poner algo en duda
etw. in Frage stellen
poner algo en entredicho
etw. in Zweifel ziehen
poner algo en libertad
etw. freigeben
poner énfasis en algo
etw. betonen
poner algo a remojo
etw. einweichen
poner algo en orden (casa etc.)
etw. aufräumen (Haus usw.)
poner algo en marcha
etw. ankurbeln
poner algo
etw. anlegen
ponerse algo (ropa)
etw. anziehen (Kleidung)
ponerse bien
es gut überstehen (nach Krankheit, Unfall)
poner en explotación
erschließen (nutzbar machen)
poner bajo tutela
entmündigen (JUR)
poner reparos
einwenden
poner al corriente
einweihen
poner en orden
einräumen
poner, colocar
einbauen
poner una cama extra
ein zusätzliches Bett hineinstellen
poner colgaduras
drapieren
poner la lavadora
die Wäsche machen
poner énfasis en algo
die Betonung auf etw. legen
poner la mesa
den Tisch decken
poner el dedo en la llaga (fig.)
den Finger in die Wunde legen (fig.)
poner a salvo
bergen
poner a disposición
beistellen
ponerse a hacer algo
beginnen etw. zu tun
poner por condición
ausbedingen (sich -)
ponerse (gafas
aufsetzen (Brille
poner al fuego
aufsetzen (Essen)
poner cara
aufsetzen (FIG
ponerse de pie
aufstehen
poner derecho
aufrichten
poner
aufführen (ESP)
poner (un examen)
auferlegen (eine Prüfung -)
poner negro (FIG)
aufbringen (erzürnen)
poner en circulación (rumor)
aufbringen (Gerücht)
ponere a prueba
auf die Probe stellen
poner al día
auf den neuesten Stand bringen
poner a hacer pis (niños)
abhalten (Kinder