Deutsch Version
"uso"
en Alemán
Español - Alemán
Alemán - Español
Español
Alemán
uso del mundo de
Weltverbrauch
uso de letra
Wechselverwendung
uso (m) del agua (f)
Wasserverbrauch (m)
uso
Verwendung
uso (m)
Verwendung (f)
uso conjunto
Verbundwirtschaft (f)
uso de
Verbrauches
uso de
Verbrauch
usos de
Verbräuche
uso extenso de
umfangreicher Gebrauch
uso de trabajo de
Stellengesuch
uso de la lengua de
Sprachgebrauch
uso
Spindel (MEC)
uso de la sal de
Salzverbrauch
uso profiláctico de amodiaquina
prophylaktische Gebrauch des Amodiaquines
uso privado de
privater Gebrauch
uso práctico de
praktische Anwendung
uso de la pensión de
Pensionanwendung
usos de la pensión de
Pensionanwendungen
uso erróneo de
Missbrauch
usos erróneos de
Missbräuche
uso erróneo de
Missbrauchs
uso alquilado del coche
mietete Autogebrauch
uso lingüístico de
linguistischer Verbrauch
uso municipal
Kommunalbedarf (ADM)
uso del carbón de
Kohleverbrauch
uso de i
ich benutze
uso preferente de una de las manos
Händigkeit
uso
Gebrauch
uso de
Gebrauch
uso (m)
Gebrauch (m)
uso de (estadística/estadísticas)
Gebrauch (Statistik/Statistiken)
uso de para la calefacción
Gebrauch für Heizung
usos del edificio de
Gebäudeanwendungen
uso erróneo de de la energía
Ermessensmissbrauch
uso (m) final
Endverwertung (f)
uso de la electricidad de
Elektrizitätsgebrauch
uso
Einsatz (Verwendung)
uso productivo
Echteinsatz
uso de drogas
Drogenkonsum
uso (m) de tierra (m)
Bodennutzung (f)
uso médico suficientemente comprobado
bewährte medizinische Verwendung
usos de para la calidad de miembro
Beitrittsgesuche
uso (m) (de un aparato)
Bedienung (f) (eines Gerätes)
uso
Aufwendung
uso de (un) pedido
Auftragsverwendung
uso adjetival de
adjektivischer Gebrauch
uso de
Anwendung
uso humano
Anwendung beim Menschen
uso de para una orden de la afiliación
Anwendung für einen Verbindungsauftrag
uso de para la licencia
Anwendung für Urlaub
uso de de energías
Anwendung von Energien
usos de
Anwendungen