English Version
Was Bedeutet
"we"
auf Deutsch
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch
Englisch
Deutsch
we
wir
we
wir
we (excl.); we (exclusive of person spoken to)
wir; wir ohne dich
we (incl.); we; we (inclusive of person spoken to)
ich und du; wir; wir mit dir
we (incl., three or more)
ich und ihr (drei oder mehr); wir mit dir (drei oder mehr)
we (nom 1pl)
wir
we (they) have
wir (sie) haben
We already have the first two items at our disposal.
Der erste Lieferposten steht uns bereits zur Verfügung.
We also provide simultaneous interpreting, film screening, etc. on demand.
Natürlich mit Simultanübersetzung, Filmvorführung etc.
We also welcome applicants who are not-local residents. We offer transportation free of charge for workers within the range of 60 km, and provide financial support for renting accommodation if necessary. In addition, we also secure suitable working schedu
Wir erwarten auch Arbeitnehmer aus der weiteren Umgebung. Innerhalb eines Kreises von 60 km organisieren wir die tägliche Anfahrt der Mitarbeiter und bei Notwendigkeit leisten wir auch Zuschuss für das Mieten einer Wohnung.
We anticipate that this will be the beginning of a successful business relationship between our firms. If you have any questions about our order, please do not hesitate to contact me.
Wir gehen davon aus, dass dies der Beginn einer erfolgreichen Geschäftsverbindung unserer Firmen ist. Wenn Sie noch Rückfragen zu unserer Bestellung haben, zögern Sie nicht, sich mit mir in Verbindung zu setzen.
we are (excl.)
wir ohne dich sind
we are (incl.)
wir sind; du und ich sind
We are a Hungarian-Austrian venture specializing in personnel selection. It is a must that our staff speaks both German and English fluently, and is able to use these languages proficiently in a business context.
Wir sind ein ungarisch-österreichisches Unternehmen, das sich in erster Linie auf die Auswahl von Personal spezialisiert hat. Bei uns ist es eine unerlässliche Voraussetzung, dass unsere Mitarbeiter sowohl Deutsch als auch Englisch fließend sprechen und d
We are a large Hungarian consulting company specializing in..... Our HR department’s training division has been considering for some time now to become a language examination centre for your exam as we have very good experience with your preparation mater
Wir sind eine ungarische Beratungsfirma, unser wichtigstes Tätigkeitsfeld ist das……………….. Unsere für die Weiter- und Fortbildungsfragen verantwortliche Gruppe in der Personalabteilung prüft schon seit längerer Zeit die Idee, einen Prüfungsort für die Abna
We are a long-established medium-sized venture in Hungary, based in Budapest, but with branch offices in other towns in the country as well. We specialize in education-related logistical and administrative matters, and have been working for Hungary’s larg
wir sind ein seit langer Zeit aktives mittelgroßes ungarisches Unternehmen mit Sitz in Budapest und Vertretungen in zahlreichen Städten auf dem Lande. Unsere Spezialität, die wir seit über zehn Jahren mit Erfolg für die größte medizinische Universität Ung
We are a medium-sized consultancy firm recently acquired by ……… Group. We have been operating in Hungary for 5 years.
wir sind ein mittleres Unternehmen im Consultingbereich, seit Kurzem gehören wir zur Firmengruppe ……………. Wir sind Aktiv in Ungarn schon seit fünf Jahren aktiv.
We are a medium-sized consultancy firm which has recently been acquired by ……. What we need is administrative personnel experienced in tele-work, which means that computer literacy is obviously a must.
Wir sind ein mittleres Unternehmen im Consultingbereich, das vor Kurzem durch die …… übernommen wurde. Wir brauchen für den Verwaltungsbereich, die bereits Erfahrung mit Telearbeit haben, d.h. PC-Kenntnisse stellen selbstverständlich eine unabdingbare Vo
We are a medium-sized Hungarian company importing and distributing rare tea and coffee products. We mostly work with exclusive brands, and have outlets in some of the country’s major cities.
als ein mittelgroßes ungarisches Unternehmen importieren und vertreiben wir Tee- und Kaffeeprodukte. In der Regel arbeiten wir mit exklusiven Marken und wir haben in mehreren Großstädten des Landes eine Niederlassung.
We are a medium-sized venture specialising in educational software and electronic curricula development. Owing to various factors, we need to downsize our operations.
Wir sind ein mittelständisches Unternehmen, spezialisiert auf die Entwicklung von Schulungssoftware und elektronischen Lehrmaterialien. Es gibt verschiedene Faktoren, die uns dazu zwingen, unsere Betriebskosten zu reduzieren.
We are a medium-sized, Hungarian-Slovakian company manufacturing and selling herbal cosmetic products. Until now we have been able to distribute our products abroad using our own resources. However, presently there is such a large demand for our products
Als ein mittelständisches ungarisch-slowakisches Unternehmen sind wir in der Herstellung von Kosmetika aus Heilpflanzen und deren Vertrieb tätig. Bis jetzt konnten wir unsere Produkte durch den Einsatz eigener Ressourcen im Ausland vertreiben. Zur Zeit is
We are a small-sized but well-known Hungarian company specializing in translation and interpreting services.
wir sind zurzeit ein zwar bekanntes, aber kleineres Büro auf dem ungarischen Übersetzungsmarkt.
We are a toy distributing company in dispose of a wide customer base, and now we are looking for an
Wir suchen für unsere Spielzeugvertriebsfirma mit einem breiten Kundenkreis
We are afraid the sales price referred to in your order offering a 10percent discount had expired by the placement date of your order (the sales period extended only from 1 March 200…to 31 March 200… ).
dankend erhalten.
We are attaching some stickers and printed images of our new logo, which you will see on all our documents, letter-headed papers and invoices in the future.
Einige Aufkleber und Bilder, die unser neues Logo darstellen, schicken wir in der Anlage dieses Briefes mit. In Zukunft werden Sie diesem Logo auf unseren Rechnungen und Briefköpfen begegnen.
We are aware of the fact that all this must be done at quite short notice, but we have just managed to finalize the choice for the head of our representative office.
Wir sind uns auch dessen bewusst, dass die Zeit etwas knapp ist, aber über die Person des Büroleiters wurde erst jetzt endgültig entschieden.
We are aware, however, that the delay has caused a major inconvenience to your company. Therefore please accept, as a token of our good will, a set of matching coat racks of the same construction and colour for all the offices in the building. If you acce
Dessen ungeachtet sind wir uns darüber im Klaren, was für Unannehmlichkeiten dies Ihrer Firma verursacht hat, deshalb möchten wir Sie darum bitten, als Ausdruck unseres Wohlwollens die kostenlose Lieferung eines Kleiderständer-Sets in jedes Büro in der ne
We are certainly not pleased to have to send you a negative reply, but perhaps we can help you with the information that the……………………. company (address, phone number) manufactures the machines that you are looking for, and in excellent quality at that.
Wir schicken äußerst ungern eine ablehnende Antwort, aber vielleicht können wir Ihnen mit der Information weiterhelfen, dass die Firma ….. aus ….., Tel.: ……., die von Ihnen gesuchten Maschinen in ausgezeichneter Qualität herstellt.
We are contacting you in order to inquire about your services and prices.
Wir wenden uns an Sie, um Erkundigungen über Ihre Dienstleistungen und Preise einzuholen.
We are convinced that our co-operation will have advantages for both of us. Our company will obtain a reliable and highly skilled workforce, while your faculty will be able to help the students acquire experience and find a good job. We also wish to stren
Wir sind davon überzeugt, dass unsere Zusammenarbeit für beide Parteien vorteilhaft ist: unser Unternehmen findet zuverlässige, qualifizierte Arbeitnehmer und Ihre Fakultät kann dazu beitragen, dass die Studenten Erfahrungen sammeln bzw. die Absolventen e
We are convinced that our varied experience would make us a reliable and versatile partner to any company in carrying out information technological and/or programming tasks.
Wir sind überzeugt, dass wir auf Grund unserer bisherigen vielfältigen Erfahrung bei der Wahrnehmung von Aufgaben im Sekretariats-, Informations- und Programmierbereich zu Ihrem zuverlässigen Partner werden können.
We are convinced that we must give our own employees the opportunity to have a rightful share in the future profits of our company. We are in fact planning on making an offer for our staff to subscribe for the shares of the new company in proportion to th
Wir sind der Ansicht, dass wir unseren Mitarbeitern die Möglichkeit geben müssen, sich am künftigen Wachstum unserer Gesellschaft entsprechend zu beteiligen. Wir haben vor, ihnen je nach Position und beim Unternehmen verbrachter Zeit anzubieten, von den A
We are delighted to announce that our company has introduced travel insurance abroad as a new service as of 1 May 2004.
wir dürfen Sie davon in Kenntnis setzen, dass mit dem 1. Mai 2004 unsere Gesellschaft eine neue Dienstleistung eingeführt hat, die Reiseversicherung für Auslandsreisen.
We are delighted to be able to announce the official launch of our (name of product/range). Many months of hard toil have gone into developing and refining our latest “baby”.
wir freuen uns, die offizielle Markteinführung unseres (Produkt-/Sortimentsbezeichnung) bekanntgeben zu können. Viele Monate harter Arbeit haben wir in Forschung und Entwicklung gesteckt, um unserem “Kind“ den letzten Schliff zu geben. Zur Feier des Tages
We are delighted to inform you that our latest project, the Tündérház (Fairy House) has been completed, and a number of luxury flats, offices and shop areas are now available for rental.
es ist uns eine Freude Ihnen mitteilen zu dürfen, dass wir unser neuestes Projekt, das “Tündérház” (Feenhaus) abgeschlossen haben, in dem ab heute Luxuswohnungen, Büros und Geschäftsräumlichkeiten zu mieten sind.
We are delighted to inform you that we have expanded our delivery service to the whole territory of Hungary.
wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass wir unsere Zustellungstätigkeit auf das ganze Gebiet Ungarns erweitert haben.
We are expecting offers only from interpreters who have experience in this type of work. Please attach a CV and a list of references to your applications.
Wir erwarten Angebote von Dolmetschern, die auf diesem Gebiet bereits Erfahrungen haben. Wir bitten Sie, Ihrem Angebot einen fachlichen Lebenslauf und eine Liste Ihrer früheren Aufträge dieser Art beizulegen.
We are happy to announce the names of those colleagues who have qualified for this year’s incentive tours with their excellent performance. You may find the holiday destinations beside the names. As you know, we offered three locations and interested staf
unten stehend findet Ihr die Namen der Mitarbeiter, die mit ihren ausgezeichneten Resultaten in den einzelnen ausgeschriebenen Kategorien eine Incentive-Reise gewonnen haben. Neben den Namen stehen die Reiseziele. Wie ihr wisst, haben wir drei Reisen ange
We are happy to inform you that the production of the automated machine tools you ordered (order No.: ……………) has now been completed and the machines are ready to be dispatched.
es freut mich, Sie informieren zu dürfen, dass die von Ihnen in Auftrag gegebene automatische Fertigungslinie (Bestellnummer: ……………) fertig gestellt wurde und die Maschinen transportbereit sind.
We are Hungary’s second largest retail bank offering a wide range of services to corporate clients as well.
wir sind die zweitgrößte Privatkundenbank Ungarns, die aber auch Firmenkunden eine breite Palette an Dienstleistungen anbietet.
We are in dire need of a partner laboratory that would regularly perform approximately 25 (name of test) tests per month for us, as our own laboratory is not adequately equipped for such tests. We would send the samples by post, using the services of UNIL
Wir brauchen unbedingt ein Partnerlaboratorium, das im Monat voraussichtlich 25 ………-Tests für uns machen könnte, da unser eigenes Labor nicht über die entsprechende Ausrüstung verfügt. Die Proben würden wir Ihnen unter Einbeziehung von UNILAB-Dienstleistu
We are looking for a person or firm with considerable experience and good references, and a suitable warehouse or storage space.
Wir suchen eine Person oder eine Firma, die bereits Erfahrungen und gute Referenzen auf diesem Gebiet hat sowie über ein entsprechendes Lager oder sonstige Aufbewahrungskapazitäten verfügt.
We are looking forward to seeing you there!
Auf Wiedersehen bei der Präsentation!
We are looking forward to serving you in our hotel and hope you will have a pleasant stay in ......... .
Wir freuen uns Sie bald in unserem Hotel begrüßen zu dürfen und wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in ………………. .
We are looking forward to the startup of your secure website, as this will expedite the ordering and payment process, and our communication in general. For your records, our e-mail address is …………… .
Wir freuen uns darauf, unsere geschützte Website in Betrieb nehmen zu können, da dies den Bestell- und Zahlungsverkehr, aber auch die Kommunikation allgemein, ganz wesentlich vereinfacht. Unsere E-Mail-Adresse lautet übrigens ……………………………. .
We are looking forward to your kind reply.
Wir freuen uns auf baldige Antwort.
We are now expanding our activity by translating and publishing the works of Hungarian authors into foreign languages. We have signed an agreement with the Budapest Technical University, according to which, as a kind of sponsoring activity, we will publis
Jetzt erweitern wir unsere Aktivität um einen weiteren Schritt, indem wir die ungarischsprachigen technischen Publikationen ungarischer Autoren in eine Fremdsprache übersetzen und herausgeben. Wir schlossen mit der Technischen Universität Budapest eine Ve
We are now letting two stories of our company headquarters to external firms.
Zwei Etagen des zentralen Verwaltungsgebäudes unseres Unternehmens werden in Zukunft nicht für eigene Zwecke genutzt, sondern an externe Firmen vermietet.
We are now looking for a suitable Hungarian partner for this project, one that could contribute to the success of our enterprise by its expertise of the local market. We have no definite ideas about the nature of our co-operation, but we are open to any p
Dafür suchen wir einen Partner in Ungarn, der mit der Kenntnis der lokalen Verhältnisse zu einer erfolgreichen Arbeit beitragen kann. Über den Charakter der Zusammenarbeit haben wir keine endgültigen Vorstellungen, wir sind offen für die verschiedensten V
We are now looking for volunteers who would be willing to devote some of their free time to the Committee. The mandate of the members of the Committee is for an indefinite period of time, but can be revoked under certain circumstances, specified in the pr
Wir suchen freiwillige Bewerber, die bereit wären, von ihrer Freizeit ein wenig der Kommission zu widmen. Das Mandat der Mitglieder gilt für unbestimmte Zeit, es kann jedoch unter bestimmten Voraussetzungen, die wir im beigelegten Entwurf vorstellen, zurü
We are now seeking English-Hungarian interpreters to work with our American trainers. The total number of interpreting days is 80.
Für unsere deutschsprachigen Trainer suchen wir eine/n DolmetscherIn für Deutsch-Ungarisch, der/die an dem genannten gesamten Programm die Dolmetscheraufgaben wahrnimmt. Insgesamt
We are obviously contacting several firms in order to obtain the best offer in terms of design, quotation and deadlines.
Ihr Unternehmen gehört zu den ausgewählten Firmen.
We are one of Hungary’s leading foodstuffs wholesalers and catering service providers. We have been on the Hungarian market for 15 years. We have been working with major airlines, such as ... and ..., for more than 10 years and our name has become synonym
ich wende mich als Chef des führenden Lebensmittel-Großhandels- und Gastronomieunternehmens Ungarns an Sie. Wir sind seit 15 Jahren auf dem ungarischen Markt anwesend und arbeiten seit über zehn Jahren mit Fluggesellschaften zusammen, unter anderen mit de
We are one of your major clients, and have so far had trust in your institution as one that manages our financial transactions in a reliable and efficient manner. Unfortunately. I now have some doubts in this respect.
Als einer der wichtigsten Kunden Ihrer Bank haben wir uns schon immer bedingungslos darauf verlassen, dass unsere Finanztransaktionen korrekt und effektiv erledigt werden. Bedauerlicherweise muss ich jetzt in dieser Hinsicht Zweifel anmelden.
We are organising a sales training for our staff between 12 and 15 June.
für den Zeitraum zwischen dem 12. und 15. Juni 2006 organisieren wir für unsere Mitarbeiter ein Verkaufstraining.
We are planning to introduce the new system at our other subsidiaries gradually, over the next year, therefore I request you to suspend all procurement to this effect.
Wir haben vor, bei den anderen Tochterunternehmen im Verlauf des nächsten Jahres das neue System einzuführen, deshalb bitte ich Sie darum, die in diesem Jahr fälligen Beschaffungen dieser Art nicht zu realisieren.
We are pleased to inform you that we have a representative in Hungary, Mr ..., based in Budapest, who is in charge of all matters pertaining to our language exam, including the establishment of examination centres. Please contact him at the following e-m
Es ist für uns eine Freude Ihnen mitteilen zu können, dass wir einen Repräsentanten in Ungarn mit Sitz in Budapest haben. Herr …………….. kann auf alle Fragen in Bezug auf die Sprachprüfungen eingehen, einschließlich der Themen, die mit der Errichtung neuer
We are prepared to offer a standing order, the specifications of which can be worked out jointly.
Wir sind bereit, einen ständigen Auftrag anzubieten, wofür wir die Details gemeinsam erarbeiten sollten.
We are seeking an engineering-designing company with reliable references and substantial experience for the renovation of the cafeteria and the underground garage at our headquarters in ………… street in ………(name of town) and your company is on our short lis
Wir sind auf der Suche nach einem Unternehmen mit zuverlässigen Referenzen und Erfahrungen für die Renovierung des Speisesaals und der Hallengarage auf dem Gebiet unserer Zentrale.
we are seeking retail business partners willing to sell our products in their shops. We would also be interested in opening a new outlet, we are willing to and capable of mobilising capital for such a purpose;
Wir suchen Partner aus dem Einzelhandel, die bereit sind, in ihren Geschäften unsere Produkte zu verkaufen. Wie sind auch gegenüber der Öffnung eines neuen Geschäftes nicht abgeneigt und sind in der Lage und willens, für diesen Zweck Kapital zu mobilisier
We are sending you as an attachment the description of the pieces included in the German uniforms. Please design your uniforms on that basis, naturally taking into consideration the local climate and any other relevant factors.
In der Anlage schicken wir Ihnen die Beschreibung der Kleidungsstücke der deutschen Kollektion zu, ich bitte Sie nun, Ihre eigenen Stücke auf Grund dieser, unter Berücksichtigung der jeweiligen klimatischen und sonstigen Bedingungen, zusammenzustellen.
We are sorry to have to inform you that – for some reason – the last-mentioned item was not included with the shipment. We would like to have it, though, and request that you send it separately in a supplementary shipment.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass - aus irgendeinem Grund - der zuletzt genannte Artikel in der Lieferung nicht enthalten war.
We are sorry to have to reject your application. However, we will keep your CV and notify you should there be a similar opening in the future.
Es tut uns sehr Leid, dass wir Sie enttäuschen müssen, aber wir bewahren Ihre Bewerbung auf. Wenn in nächster Zukunft eine ähnliche Stelle bei uns ausgeschrieben wird, melden wir uns bei Ihnen.Für Ihre weitere Laufbahn wünschen wir Ihnen viel Erfolg.
We are substantially able to boost our working capacity at any given time, considering the fact that we are in daily contact with student labor centers and, if necessary, can involve experts specializing in particular professional areas.
Wir sind in der Lage, unsere Kapazität in kurzer Zeit zu vervielfachen, haben Kontakte zu Studentenarbeitsvermittlern und bei Bedarf können wir auch die Spezialisten eines engeren Fachgebietes hinzuziehen.
We are the market leading engineering consultants in Hungary incorporated exactly 20 years ago.In order to mark the 20th anniversary of our establishment, we intend to publish a bilingual (English-Hungarian) booklet that will be distributed both internall
wir sind die marktführende Ingenieurberatungsfirma Ungarns und dieses Jahr begehen wir den 20. Jahrestag unserer Gründung. Wir wollen des Jubiläums so gedenken, dass wir ein zweisprachiges Buch (ungarisch-deutsch) herausgeben, das wir innerhalb und außerh
We are the owners of a family hotel in ...., a well-known spa resort in the West of Hungary. We opened our hotel ten years ago, and have since established a regular clientele who have a moderate or high income, built an extension to the main building and
Es dürfte Ihnen bekannt sein, dass Ungarn das an Thermen reichste Land Europas ist und sich die Geschichte einiger unserer Kurorte bis in die Zeit der Türkenherrschaft im 16. und 17. Jahrhundert zurückverfolgen lässt.
We are therefore requesting you to approve the financing of the participation of two persons (………………. and ………………) at the conference. According to our calculations, the whole cost for the company would amount to about 2.000 Euros.
Wir bitten also um Ihre Zustimmung, dass unser Verlag die Teilnahme von zwei Mitarbeitern (……… und ………) an der oben genannten Konferenz finanziert. Nach unserer Berechnung würden unserem Unternehmen Kosten in Höhe von ca. € 2.000 entstehen.
We are therefore requesting you to assist us in our investment plan that we wish to carry out on the land belonging to ......................., a neighboring company. The reason why we are turning to you is that the company’s management’s position at the
Wir bitten Sie deshalb, uns bei der Realisierung unserer neuen Investition zu helfen. Diese möchten wir auf dem benachbarten, unbebauten Grundstück vornehmen, das sich zurzeit im Eigentum der Firma ………………. befindet. Die Firma überlässt uns jedoch das Grun
We are therefore stopping manufacturing between the two holidays. At the same time, we will take this opportunity to bring the maintenance work due in spring forward, have the computer software upgrades done and have the lathe due for operation in Februar
Deshalb wird zwischen den beiden Feiertagen die Produktion eingestellt. Parallel dazu nutzen wir die Gelegenheit und ziehen unsere im Frühjahr fälligen Instandhaltungsarbeiten vor, lassen die Software-Updates durchführen und – falls wir sie bis dahin beko
We are truly pleased that you will lead our sales training workshop between 6 and 9 May, 2004. Our sales director had a chance to take part in one of your workshops held in Munich last year, and since then he has often referred to what he heard there in o
es freut uns, dass Sie unser Verkaufstraining zwischen dem 6. und 9. Mai 2004 durchführen werden. Unser Verkaufsdirektor hatte schon letztes Jahr die Gelegenheit, in München an einer von Ihnen durchgeführten Schulung teilzunehmen, und zu Hause zitiert er
We are truly sorry about this drastic measure but it is unavoidable.
Wir bedauern diese drastische Lösung aufrichtig, sie ist jedoch unvermeidbar.
We are writing to ask for your assistance in the following matters:
Mit unserem Brief möchten wir in folgenden Bereichen um Ihre Hilfe bitten:
We are writing to you because we need your assistance in an urgent matter.
Wir treten an Sie heran, weil wir in einer dringenden Angelegenheit Hilfe brauchen. Wir konnten die Abfalltrennung auf dem Gebiet unseres wichtigsten Betriebes bzw. die entsprechende Entsorgung des dort entstehenden Sondermülls immer noch nicht lösen.
We assure you that your dealings with us will receive our most careful attention and look forward to hearing from you in the near future.
Wir versichern, Ihre Aufträge mit größter Sorgfalt zu erledigen, und hoffen, bald von Ihnen zu hören.
We believe that the development of such a new organization would be greatly facilitated if we didn’t have to re-invent what has already been in operation for a long time. It would really be useful if we could have access to the know-how and relations that
Wir waren der Ansicht, dass es bedeutend zur Entwicklung unserer neu gegründeten Organisation beitragen würde, wenn wir nicht alles neu erfinden müssten, wenn wir Zugang zu bereits bewährten Methoden, zu einem in Jahrzehnten gereiften Know-how und zu Bezi
We believe that the measures listed below represent the smallest possible burden for our employees and at the same time will secure the stability of the company.
Wir meinen, dass die im Folgenden dargestellten Maßnahmen in der gegebenen Situation für unsere Mitarbeiter die kleinste Belastung bedeuten, aber andererseits die kontinuierliche Entwicklung gewährleisten können.
We could only sell these brushes at a greatly reduced price, maybe as part of a spring promotion.
Wir könnten die Pinsel höchstens zu einem sehr reduzierten Preis anbieten, eventuell im Zuge einer Frühjahrswerbung.
We could quote you for a similar product of equally good quality and better, more modern design at a favourable price. We would by no means like to lose your custom and would be willing to let you have the goods on approval for 28 days. Should you decide
Wir könnten Ihnen ein ähnliches Produkt gleich guter Qualität anbieten, das zudem ein besseres, moderneres Design zu einem günstigeren Preis bietet. Weil wir Sie als Kunden nicht verlieren möchten, wären wir bereit, Ihnen die Waren für 28 Tage zur Ansicht
We did not participate at the last two conferences because the management had decided that travelling costs were too high (Madrid, Stockholm). We reckon that the cost of travelling to Munich is much lower, and are also convinced that after a two year abse
An den beiden letzten Konferenzen haben wir im Sinne der Entscheidung der Firmenleitung nicht teilgenommen, da die Reisekosten zu hoch waren (Madrid, Stockholm). Wir denken, dass im Falle von München die Kosten niedriger sind, und nach zwei ausgelassenen
we did roam
wir trieben uns herum
We do hope that you will find HungTop 2005s attractive and competitive and our co-operation will remain fruitful.
Wir hoffen, dass sowohl Sie wie auch Ihre Kunden den HungTop 2005 für attraktiv und konkurrenzfähig halten werden und unsere Zusammenarbeit auch in Zukunft fruchtbringend bleibt.
We do hope you will settle this matter before the above deadline and thus avoid any unpleasantness.
Wir hoffen aber, daß Sie in der Sache vor der o.a. Frist tätig werden und uns so helfen, die unerfreuliche Situation aus der Welt zu schaffen.
We do not need anything fancy, just a clean and neat hotel or inn, preferably near the plant.
Es muss keine besonders vornehme Unterkunft sein – wir suchen ein sauberes und ordentliches Hotel oder eine Pension, möglichst in der Nähe des Betriebes.
We do not only undertake the designing, but also the production of the logo, and upon demand we purchase promotional articles and apply the logo to them as well.
Wir gestalten nicht nur den Entwurf, sondern kümmern uns auch um die Realisierung. Auf Wunsch organisieren wir auch den Einkauf und die Beschriftung von Werbegegenständen.
We do not wish to lay off staff at present, as our employees are our most valuable asset.
Zurzeit wollen wir keine Mitarbeiter entlassen, da diese den größten Mehrwert für unsere Firma bedeuten.
We do understand your points and appreciate the fact that you represent the interests of your staff.
Wir können Ihre Argumente nachvollziehen und würdigen gleichzeitig, wie Sie die Interessen der Arbeitnehmer vertreten.
We enclose a copy of your letter confirming the special discount and also our calculation for this order. We would be grateful if you could amend the invoice accordingly or let us have a credit note for the amount in question.
Beiliegend finden Sie eine Kopie Ihrer schriftlichen Bestätigung des Rabatts, sowie unsere Gegenrechnung für diese Lieferung. Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns eine korrigierte Rechnung oder eine Gutschrift über die Differenz schicken würden.
We enclose the planned programmes and the list of rentable equipment, as well as the application form with our letter.
Die Liste der geplanten Programme und der zu mietenden Geräte sowie das Anmeldeformular legen wir unserem Brief bei.
We guarantee that they do not contain any artificial preservatives or additives, and that they have not been tested on animals.
Alle unsere Produkte werden ausschließlich aus natürlichen Grundstoffen gefertigt und wir garantieren, dass sie keine künstlichen Konservierungsmittel enthalten und wir mit ihnen keine Tierversuche durchführen.
We have already received an oral promise for the supply of necessary materials, by which we could fulfil our contractual obligations with a maximum delay of two weeks. As soon as we receive the written confirmation of a raw material delivery we shall co
Inzwischen haben wir auch eine mündliche Zusage für eine frühere Grundstoff-Lieferung aus anderen Quellen. In diesem Fall werden wir unseren vertraglichen Verpflichtungen mit einem Verzug von höchstens zwei Wochen nachkommen. Wenn die schriftliche Zusage
We have also enclosed a copy of his health and travel insurance policy that the company has taken out for him, as well as a medical certificate by our company physician.
In der Anlage finden Sie noch die Kopie der vom Unternehmen auf seinen Namen abgeschlossenen Reise- und Unfallversicherung sowie des Attestes unseres Betriebsarztes.
We have attached a copy of the transfer receipt for your information.
In der Anlage finden Sie eine Kopie des Überweisungsauftrages.
We have attached a former publication with the company logo for your information. We look forward to receiving a detailed quotation from you by ………… June.
Wir hoffen auf eine baldige Antwort von Ihnen.
We have attached our current brochure, which includes the substitute product.
Wir haben jedoch in unserem geltenden Bulletin eine Aktion in der gleichen Höhe für ein ähnliches Produkt. Das empfohlene Ersatzprodukt – der Kugelschreiber Signum – unterscheidet sich in seiner Ausführung von dem bestellten Artikel und kostet … HUF mehr
We have been providing factoring services to retail outlet chains like yours for years now, to our customers’ greatest satisfaction. With the help of our service, you can schedule or reschedule your payments as you please, without worries and difficulties
Ich möchte Sie auf eines unserer Angebote besonders aufmerksam machen.
We have been working together now for several years and have enjoyed a business relationship based on honesty and mutual trust.
wir arbeiten jetzt schon seit mehreren Jahren zusammen und haben eine Geschäftsbeziehung aufgebaut, die auf gegenseitigem Vertrauen und Ehrlichkeit beruht.
We have calculated the figure to be (amount) and not (amount) stated in the invoice. We were wondering whether you had forgotten to take into account the 2percent discount we agreed upon in October.
Wir kommen beim Nachrechnen auf einen Betrag von (Betrag), nicht (Betrag), wie in der Rechnung aufgeführt. Vielleicht haben Sie die 2Prozent Rabatt nicht berücksichtigt, die wir im Oktober vereinbart haben?
We have carefully studied the programme offers that you have sent us and have found them extremely interesting. We are convinced that we could set up a fruitful co-operation with you on that basis. In my view, we must accept your proposal and sit down to
Wir haben die uns zugesendeten Programmangebote gründlich studiert und sehr interessant gefunden. Ich bin davon überzeugt, dass wir auf dieser Basis eine ausgezeichnete Zusammenarbeit entwickeln können. Ich meine, wir sollten Ihrem Vorschlag folgen und un
We have contacted one of your competitors, ………, and they have offered us much more favourable terms.
Wir nahmen Kontakt zu einem Ihrer Mitbewerber auf, zur Firma ………, und diese hatte wesentlich günstigere Konditionen.
We have designed our establishment in such a way that all our rooms of various sizes and shapes are provided with the most up-to-date technical equipment.
In diesem Sinne haben wir auch unsere Räumlichkeiten gestaltet und mit der modernsten technischen Ausrüstung versehen, wobei wir auch für Variabilität sorgten.
We have included our company’s latest brochure, containing menus, prices and delivery times.
In der Anlage schicken wir den Prospekt unseres Unternehmens mit. Darin finden Sie unsere aktuellen Menüs, unsere Preise und unsere Lieferfristen.
We have just the right solution for you: fleet management. All you need to do is assess your needs in the most precise way, and the rest is our business. We make all the appropriate calculations for the services required and give you a quotation.
Dafür bieten wir eine Lösung im Rahmen des sog. Flottenmanagements. Sie haben nur die Aufgabe, Ihren eigenen Bedarf möglichst genau zu ermitteln, wir machen die dafür notwendigen Kalkulationen und erstellen Ihnen ein Angebot.
We have learnt with regret that according to your decision we have not been granted the sum of …. euros requested to make our institution’s building accessible to disabled people. If we had received the amount in question, together with our own funds we w
mit Bedauern haben wir zur Kenntnis genommen, dass wir nach Ihrer Entscheidung die für den behindertengerechten Umbau unserer Institution beantragten .............. Euro nicht zugesprochen bekommen haben. Unter Einsatz unseres Eigenanteils wäre es mit die
We have looked into the matter and our accounts department has confirmed that the invoice amount was remitted to your company by bank transfer on ........... .
Wir sind der fraglichen Transaktion nachgegangen und unsere Buchhaltung bestätigte, dass wir die Rechnung am ………… per Banküberweisung bezahlt haben.
We have now received your 2004 catalogue and similarly to previous years, we wish to purchase a large quantity of promotional gift items. We need approximately 100 pcs of desktop calendars, 1000 pcs of wall calendars, 50 pcs of neckties, 50 pcs of wristwa
Ich bitte Sie, uns Ihr Angebot mit Ihren Mengenrabatten zukommen zu lassen oder teilen Sie uns mit, wann wir zu diesem Thema ein Gespräch führen könnten.
We have now received your order dated 31 May 200…for
wir haben Ihre Bestellung vom 31. Mai 200… für
We have one opinion
Wir sind einer Meinung
We have opted for those solutions that do not significantly affect present staffing levels.
Von den Lösungen wenden wir diejenigen an erster Stelle an, die das bestehende Personal nicht betreffen.
We have put together a proposal concerning the New Year’s holiday incentive for the senior managers, as you requested.
We have put together a proposal concerning the New Year’s holiday incentive for the senior managers, as you requested.
We have received a large number of applications. Although you do have the necessary qualifications and meet all the requirements for the job, we regret to inform you that you have not been shortlisted for further interviews, as we have had applicants with
Nach unserer Anzeige erreichten uns sehr viele Bewerbungen. Obwohl Sie alle Voraussetzungen für die Stelle erfüllen, müssen wir Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung nicht in die engere Auswahl kam, weil sich für die Stelle auch Bewerber mit noch be
We have received an offer for further training that would take place in the Munich headquarters of our German parent company. The group that our company belongs to wishes to switch to a common, unified invoice and receipt-controlling system from the begin
wir haben ein Angebot für eine Weiterbildung in der Münchner Zentrale unserer Mutterfirma erhalten. Im Rahmen des Konzerns möchte man ab dem nächsten Jahr auf eine einheitliche Rechnungs- und Belegskontrolle umsteigen, die zweiwöchige Schulung findet als
We have received your data from our real-estate agent in Hungary, Real Kft., with whom, we understand, you have been in working contact for many years now. We have been satisfied with their services so far, and that is why we turned to them for advice.
wir haben Ihre Daten von unserem ungarischen Immobilienpartner, der Real Kft., erhalten, da Sie einander nach deren Aussage schon seit Jahren bei Ihrer Arbeit helfen. Wir waren mit den bisherigen Serviceleistungen der Real Kft. in Ungarn zufrieden, deshal
We have received your letter dated .... in which you expressed concern about the latest rise in canteen menu prices.
wir haben Ihren Brief vom …….., in dem Sie Ihre Vorbehalte gegenüber der letzten Preiserhöhung in der Betriebskantine zum Ausdruck bringen, erhalten.
We have received your letter informing us about the rejection of our proposal we submitted to the EUCO 2006 call. Although we obviously regret your decision, we accept it. However, we wish to learn more about the reasons for the rejection of our proposal,
wir haben Ihren Brief über die Ablehnung unserer Bewerbung im Rahmen der Ausschreibung EUCO 2006 erhalten. Die Entscheidung haben wir, zwar mit Bedauern, aber zur Kenntnis genommen. In Bezug auf unsere künftigen Bewerbungen möchten wir jedoch mehr über di
We have several Hungarian public and private health care institutions among our clients and so far all of them have been satisfied with our work. If you choose us, I can assure you that you will not be disappointed in terms of the quality of our service w
Wir machen für zahlreiche Gesundheitseinrichtungen in Ungarn – sowohl in öffentlicher als auch in privater Hand – diverse Untersuchungen und bis jetzt waren alle unsere Kunden zufrieden mit unserer Arbeit. Ich kann Ihnen zusichern, falls Sie uns wählen so
We have tested a number of the brushes ourselves and have to admit that the customers’ complaints are justified.
Wir haben einige der betreffenden Pinsel getestet und müssen zugeben, dass die Beschwerden der Kunden gerechtfertigt sind.
We have the pleasure of informing you that from now on, as a result of Hungary’s accession to the EU and subsequent changes in customs duties, we will be able to offer you the products we distribute at a substantially reduced price.
es ist uns eine Freude, Sie darüber informieren zu können, dass wir auf Grund der Änderungen der Zollsätze durch den EU-Beitritt Ungarns die von uns vertriebenen Produkte mit einem bedeutenden Nachlass anbieten können.
we have the pleasure to announce that NATURAL BEAUTY products are now available in Hungary as well!
es ist uns eine Freude Ihnen mitteilen zu dürfen, dass die NATURAL BEAUTY-Produkte auch schon in Ungarn erhältlich sind.
We have therefore the pleasure to invite you to our Anniversary Event to be held
Es ist uns eine Freude, Sie zu unserer Jubiläumsveranstaltung einzuladen. Die Veranstaltung findet
we have to give something
wir müssen etwas schenken
We honestly regret this unprecedented mishap, and to demonstrate our firm’s readiness to rectify the mistake, we have already dispatched a new, properly packed, first class consignment of Gabriel oranges.
Wir bedauern außerordentlich diese bislang nie vorgekommene Unachtsamkeit. Soweit es möglich ist, möchten wir diesen Fehler wieder gutmachen, und haben deshalb bereits eine neue Lieferung erstklassiger Gabriel-Orangen in entsprechender Verpackung an Sie a
We hope many of you will take advantage of this unique opportunity.
Wir hoffen, dass möglichst viele Mitarbeiter von dieser Möglichkeit Gebrauch machen.
We hope that in this way we have managed to find the most favourable solution for all the employees.
Wir hoffen, dass wir mit dieser Lösung auch in Ihrem Sinne die beste Lösung finden konnten.
We hope that our moving to new premises will not cause any inconvenience to our business partners.
Wir hoffen, dass der Umzug unseres Unternehmens Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereitet.
We hope that our new service will be to your satisfaction.
Wir hoffen, wir können Ihnen mit unserem neuen Angebot entgegenkommen.
We hope that this disturbance will not cause you significant inconvenience.
Wir hoffen, die Störung führt bei Ihnen nicht zu allzu großen Unannehmlichkeiten.
We hope that we have managed to arouse your interest and will be able to welcome you among the participants of the conference!
Wir hoffen, wir konnten mit unserer Idee Ihr Interesse wecken und dürfen Sie auf unserer Ausstellung begrüßen.
We hope that you will find our letter interesting.
Wir hoffen, dass wir mit unserem Brief Ihr Interesse wecken konnten.
We hope that you will find our offer appealing and remain a loyal customer of our company.
Ich hoffe, unser Angebot findet Ihre Zustimmung und Sie bleiben auch in Zukunft ein treuer Auftraggeber unseres Unternehmens.
We hope that you will find our offer interesting. You can find more information at our E-banking service on our website: www……………………hu.
Wir hoffen, unser Brief hat Ihre Aufmerksamkeit geweckt. Über unseren E-Bank-Service können Sie auf folgender Homepage weitere Details erfahren: www……………………hu.
We hope that you will find this new management tool useful.
Wir bitten alle unsere Mitarbeiter, gegenüber diesem neuen Führungsinstrument offen zu sein.
We hope that you will understand and support this policy.
Wir hoffen, Sie haben Verständnis für diese Lösung und unterstützen unsere diesbezüglichen Absichten.
We hope that your company will soon become one of our many customers around the world.
Ich hoffe, dass Ihre Firma bald zu unseren weltweit aktiven Partnern gehören wird.
We hope these changes will not cause you any inconvenience and that you will share our enthusiasm about our new image.
Wir hoffen, die Umstellung bedeutet für Sie keine Schwierigkeiten und die unserer Meinung nach modernere und ästhetischere Erscheinung findet auch Ihr Gefallen.
We hope you have not yet forgotten our company’s name, as a couple of years ago we had many successful business deals together.
wir hoffen, dass Sie den Namen unseres Unternehmens noch nicht vergessen haben, da wir vor zwei Jahren oft erfolgreich zusammengearbeitet haben.
We inform you that the long overdue renovation of the cafeteria and the staff garage cannot be further delayed. Works will therefore start on 15 July and are expected to end on 15 August. Considering the fact that a large number of the staff are taking th
wir möchten Sie davon in Kenntnis setzen, dass die längst fällige Renovierung des Speisesaals und der Garage nicht mehr weiter verzögert werden kann. Die Arbeiten beginnen am 8. Juli und werden voraussichtlich am 15. August beendet. Im Hinblick darauf, da
We intend to employ a marketing expert for this event who knows the local market well and who would be able to organize the promotional campaigns in Austria and in Germany.
Nahrungsmittelindustrie präsentiert werden sollen. An jedem Ort dauert die Veranstaltung eine Woche, d.h. insgesamt geht es um vier Wochen.
We intend to organize a language course on a group or one-to-one basis in Austria for our Hungarian employees. We would appreciate it if you could let us have your relevant quotation, as well as indicate what the tax breaks available for using such servic
für die ungarischen Mitarbeiter unserer österreichischen Tochterfirma möchten wir Intensiv-Sprachkurse bzw. gegebenenfalls Einzelunterricht organisieren und von Ihnen ein diesbezügliches Angebot einholen. Bitte geben Sie auch an, welche österreichischen S
We look forward to hearing from you soon.
Wir freuen uns darauf, bald von Ihnen zu hören.
We look forward to hearing from you soon.
Wir wären über eine Benachrichtigung zum Stand der Dinge dankbar.
We look forward to hearing from you.
Wir freuen uns bald von Ihnen zu hören.
We look forward to hearing from you.
Wir warten auf Ihren Anruf, Ihre E-Mail oder andere Anfrage.
We look forward to hearing from you.
Wir würden es begrüßen, wenn Sie zu Ihrer Bank direkten Kontakt aufnehmen und die Angelegenheit schnellstmöglich klären könnten. In Erwartung Ihrer Antwort.
We look forward to meeting you.
Wir hoffen, Sie unter unseren Gästen begrüßen zu dürfen.
We look forward to receiving your applications. Please if you are turned down do not by any means take it as a critical reflection on the quality of your work.
Wir hoffen, es bewerben sich viele. Eine eventuelle Ablehnung sollten sie nicht als eine Bewertung ihrer beruflichen Arbeit betrachten.
We look forward to receiving your payment in the near future and to continued business relations with your company.
Wir freuen uns darauf, bald den Betrag von Ihnen zu bekommen, und hoffen auf weitere gute Geschäfte mit Ihnen.
We look forward to seeing you there.
Wir hoffen, dass Sie uns mit Ihrer persönlichen Anwesenheit die Ehre erweisen.
We look forward to your reply.
In Erwartung Ihrer Antwort
We look forward to your response as soon as possible.
Wir freuen uns darauf, bald von Ihnen zu hören.
We look to you for your assistance in this matter.
Ich rechne mit Ihrer Unterstützung in dieser Angelegenheit und verbleibe