Versión en Español
"Stand"
Spanisch übersetzung
Deutsch > Spanisch
Spanisch > Deutsch
Deutsch
Spanisch
Stand
situación
Stand
estado
Stand
cabina de
Stand (m)
estado (m)
Stand (m) (Messe)
stand (m)
Stand (m) (Spielstand)
tanteo (m)
stand einer Waise
sintió bien a un huérfano
stand hervor
resaltó
stand in der Frontseite
se colocaba en frente
stand mehr zurück
retrocedía más
stand miteinander in Verbindung
se comunicó entre sí
stand Probe
se colocaba de ensayo
stand zurück
retrocedía
Stand, Stillstand
Soporte
Standard
estándar de
Standard des Wertes
estándar de del valor
Standardaalausbildung
educación estándar de la anguila de
Standardaale
anguilas del estándar de
Standardaallektionen
lecciones estándar de la anguila de
Standardaalschule
escuela estándar de la anguila de
Standardaalschulen
escuelas estándar de la anguila de
Standardaalvektor
vector estándar de la anguila de
Standardabweichung (f)
desviación (f) estándar
Standardära
era del estándar de
Standardarbeiten
trabajos del estándar de
Standardauflistung
listado estándar de
Standardauftrag
orden estándar
Standardausrüstung
equipo del estándar de
Standardauswahl
selección estándar
Standardbedingungen (fpl)
temperatura (f) y presión (f) estándar
Standardbetriebsverfahren (n)
procedimientos (mpl) estándar de operación (m)
Standardbohrgerät (n)
herramienta (f) estándar
Standardbus
bus genérico
Standarddosis
dosis normal
Standard-Durchlässigkeitsbeiwert (m)
coeficiente (m) de permeabilidad (f) estándar
Standardeditor
editor genérico
Standardfehler (m)
error (m) estándar
Standardformat
formato estándar de
Standardgenprüfung
técnica genética estandarizada
Standardgerät (n)
pluviómetro (m) estándar
Standardhaltung
actitudes del estándar de
standardisieren
estandardizan
standardisierendes
que estandardiza
standardisiert
estandardizará
standardisiert
estandardizado
standardisiert
estandardiza
standardisierte Buchstaben
carácteres estandardizados
standardisierter Belastungstest
ensayo de tolerancia al ejercicio normalizado
Standardkalkulation
cálculo estándar de costes
Standardkategorie
clase del estándar de
Standardlampe
lámpara estándar de
Standardlampen
lámparas estándar de
Standardleistungsbuch für das Bauwesen
Libro de especificaciones estándar para la constr
Standardlösung
solución estándar de
Standardlösungen
soluciones estándar de
standardmäßig (IND)
normalizado
Standardmodem
módem genérico
Standardnetz
grafo estándar
Standardpotential (n)
potencial (m) estándar
Standardpreis
precio del estándar de
Standardprogramm
programa del estándar de
Standards
estándares de
Standards
estándar de
Standards des Wertes
estándares de del valor
Standardsituationen
situaciones del estándar de
Standardspitze
extremidad estándar de
Standardstock
palillo del estándar de
Standardzeit
hora estándar de
Standes
cabina de
Standesamt
domicilio social de
Standesamt (ADM)
Registro Civil
Standesämter
oficinas de registro de
Standesbeamte
secretarios de
Standesbeamten
secretario de
Standesbeamter
secretario de
Standesbeamter von Geburten, von Verbindungen und von Todesfällen
secretario de de nacimientos, de uniones y de muertes
Standfestigkeit, Stabilität
estabilidad, la
Standfläche
huella
Standgewässer (n)
aguacha (f)
standhaft
restañan
standhaft
constante
Standhaftigkeit
fortaleza
Standhaftigkeit
firmeza de
Standhaftigkeit
firmeza
Standhöhe
altura derecha de
Standleistung (ELD)
potencia estable
Standleitung
línea punto a punto
Standleitung (TEL)
línea punto a punto
Standleitungen
líneas dedicadas de
Standort
sitio
Standort
residencia
Standort
lugar
Standort
emplazamiento
Standort (m)
hábitat
Standortbeschreibung (f)
descripción (f) del sitio (m)
Standortcharakterisierung (f)
descripción (f) del lugar (m)
Standortparameter (m)
parámetro (m) específico (m) del lugar (m)
Standorttabelle (Drucker)
tabla de emplazamientos
Standortwerk
centro de emplazamiento
Standplatz
soporte de